明清实录 | 二十四史 | 四库全书 | 古今图书集成 | 历史人物 | 说文解字 | 成语词典 | 甲骨文合集 | 殷周金文集成 | 象形字典 | 十三经索引 | 字体转换器 | 篆书识别 | 近义反义词 | 对联大全 | 家谱族谱查询 | 哈佛古籍

首页|国学书库|影印古籍|诗词宝典|二十四史|汉语字典|汉语词典|部件查字|书法图集|甲骨文|历史人物|历史典故|年号|姓氏|民族|图书集成|印谱|丛书|中医中药|软件下载

译文|四库全书|全文检索|古籍书目|国学精选|成语词典|康熙字典|说文解字|字形演变|金 文|历史地名|历史事件|官职|知识|实录|石刻墓志|家谱|对联|历史地图|会员中心

首页 > 诗词宝典 >

登蒲州石矶望横江口潭岛深迥斜对香零山

柳宗元

登蒲州石矶望横江口潭岛深迥斜对香零山 柳宗元


隐忧倦永夜,凌雾临江津。猿鸣稍已疏,登石娱清沦。
日出洲渚静,澄明皛无垠。浮晖翻高禽,沉景照文鳞。
双江汇西奔,诡怪潜坤珍。孤山乃北峙,森爽栖灵神。
洄潭或动容,岛屿疑摇振。陶埴兹择土,蒲鱼相与邻。
信美非所安,羁心屡逡巡。纠结良可解,纡郁亦已伸。
高歌返故室,自罔非所欣。

【注释】:
(1)永夜:长夜。
(2)清沦:微波。
(3)晶:明亮洁白。
(4)双江:指潇湘二水。
(5)坤珍:地之珍宝,此处谓香零山是天造地设的珍宝。
(6)孤山:香零山。
(7)陶埴:制陶的黏土。
(8)蒲鱼:此处指采蒲和捕鱼之人。蒲为蒲草,老可制席,嫩者可食。
(9)信:确实,真的。
(10)纡郁:抑郁。
(11)罔:欺骗,蒙蔽。

【译文】:
心忧难眠嫌夜长,黎明带雾欲过江。
猿鸣声稀天色朗,登石但见清波荡。
日出更显江洲静,晶莹洁白了无垠。
高翔飞鸟映日光,浅底游鱼披彩鳞。
潇湘会合西流去,托出宝山名香零。
孤山北峙江中心,上有奇树倚神灵。
急流回旋惊游客,疑心岛屿共摇振。
但见陶工择黏土,更有采蒲捕鱼人。
景色虽美非故土,羁留他乡忧心焚。
心底纠结或可解,胸中抑郁亦可伸。
欲作放达高歌还,自欺欺人非我性。

【赏析】:
  本诗所写香零山为永州八景之一,清代《一统志·湖南》卷云:“香零山在县东潇水中,山中所产草木,当春皆有香气。”香零山也因此而得名。前人对此诗曾有过高度的评价,如苏轼《东坡题跋》卷二云:“子厚此诗,远在灵运上。”说明柳宗元不仅山水游记有名,山水诗的地位也是很高的。汪森的《韩柳诗选》也将此诗与柳宗元的游记相提并论:“一题便抵一篇游记,妙在言简而曲折无穷,诗便是逐笔皴染而出。”所谓“言简而曲折无穷”,其实也就是指此诗的跳跃性大,省去了许多过度性笔墨。诗一开始,便由辗转难眠的长夜,突然来到了黎明的河边,第三句写能听到稀稀落落的猿声,说明夜色未尽,第四句写见到了荡漾的微波,说明天色已明。时间的流逝过程诗人并不用心交代,而游踪所至的胜景却一一点出,洲渚上晶莹的银沙耀人眼目,似乎要引人往远处眺望;飞鸟翱翔于头顶;游鱼身披彩鳞;远眺双江汇流西奔去,回头看北边:“孤山乃北峙”的香零山。孤山上的树木令人神往,孤山下湍急的旋流让人心惊,被旋流包围的孤山让人觉得摇曳不定。这种感觉是诗人自己登山时的真实经历还是只凭视觉得到的感应?只能由读者去想象了。从诗题看,诗人是“望”香零山,似乎并未登上它,但诗人所描写的感觉却又真真切切,决非“远望”所能得到的。所以,此诗从单个的景色描写来说,的确“言简”,但要将整个景色贯穿起来,就有了“曲折无穷”的意味,因为这是需要读者加进许多想象和体会才能真正品味出其中意蕴的。




三長物齋叢書 少谷集 孫氏唐韻考 宋李忠定公奏議選 重刻山穀先生年譜 全室外集 字觸 鐵立文起 科名盛事錄 韜畧世法存十六種 補注杜詩 五代史記纂誤補 容春堂別集 蓮鬚閣集 平播全書 疇人傳四編 經脉圖考 敬止集 御龍子集 濟生方 喙鳴詩集 通介堂經說 五經集句類聯 飛花艷想 百名家詞鈔 御製詩三集 在陸草堂文集 軍政神機 平回志 名臣碑傳婉琰之集中 玉海 禮經校釋 音聲紀元 史懷 長春競辰稿 兩漢開國中興傳誌 尺木堂學易誌 傷寒瘟疫條辯 中俄交涉記 禦製歷代賦彙 存悔齋集 劉聘君全集 陸子遺書文集 拍案驚奇 宣和畫譜 杼山集 嘉慶寧國府志 女學 長白彙徵錄 醫壘元戎 揚子法言 惠陽山水紀勝 啸古堂文集 補學軒文集續刻散體 四書晰疑 通紀彙編 辟雍紀事 陳學士先生初集 南宋院畫錄 肇論新疏游刃 
关于本站 | 收藏本站 | 欢迎投稿 | 意见建议 | 国学迷
Copyright © 国学大师 古典图书集成 All Rights Reserved.
免责声明:本站非营利性站点,内容均为民国之前的公共版权领域古籍,以方便网友为主,仅供学习研究。
内容由热心网友提供和网上收集,不保留版权。若侵犯了您的权益,来信即刪。scp168@qq.com

ICP证:琼ICP备2022019473号-12