明清实录 | 二十四史 | 四库全书 | 古今图书集成 | 历史人物 | 说文解字 | 成语词典 | 甲骨文合集 | 殷周金文集成 | 象形字典 | 十三经索引 | 字体转换器 | 篆书识别 | 近义反义词 | 对联大全 | 家谱族谱查询 | 哈佛古籍

首页|国学书库|影印古籍|诗词宝典|二十四史|汉语字典|汉语词典|部件查字|书法大师|甲骨文|历史人物|历史典故|年号|姓氏|民族|图书集成|印谱|丛书|中医中药|软件下载

译文|四库全书|全文检索|古籍书目|国学精选|成语词典|康熙字典|说文解字|字形演变|金 文|历史地名|历史事件|官职|知识|对联|石刻墓志|家谱|对联|历史地图|会员中心

首页 > 文言文译文 >

《清史稿·陈汝咸传》

输入关键字:

《清史稿·陈汝咸传》


清史稿
原文
    陈汝咸,字华学,浙江鄞县人。少随父锡嘏讲学证人社,黄宗羲曰:“此程门之杨迪,朱门之蔡沈也。”康熙三十年,会试第一,成进士,选庶吉士,散馆授福建漳浦知县。民好讼,严惩讼师,无敢欺者。县中赋役故责户长主办,版籍混淆,吏掾为奸。汝咸躬自编审人丁,各归现籍。以三百户为一保,第其人口多寡供役。五年一编丁,而役法平。吏胥以不便挠之,大吏摇惑,汝咸毅然不回,奸人无所施技。民乐输将,赋无逋负。 
    俗轻生,多因细故服断肠草死,挟以图财。汝咸力惩其弊,令当刑者掘草根赎罪。禁舁神疗病,晓示方证。自制药以济贫者。毁学宫伽蓝祠,葺故儒陈真晟、周瑛、高登诸人所著书,表章之。归诚书院,乃黄道周讲学地,为僧据,逐而新之。无为教者,男女群聚茹蔬礼佛,籍其居为育婴堂。西洋天主教要大吏将于漳浦开堂,却止之。修文庙,造祭器,时会邑中士绅于明伦堂讲经史性理诸书。设义学,延诸生有学行者为之师。修朱子祠。教养兼施,风俗为之一变。会大水骤涨,几及城堞,负钱登城,多为木筏,渡一人与钱三十,人皆以钱助拯,活者数千。多方抚恤,虽灾不害。 
    土寇伏七里洞,将入海,发兵击之,走山中。密招贼党,诱擒其渠曾睦等,余党悉散。又擒海盗徐容,尽得贼中委曲,赦其罪,责以招抚。诸盗归诚,海氛遂清。汝咸任漳浦凡十有八年,大吏因南靖多盗,调使治之,县民请留不得,构生祠曰月湖书院,岁时祀之。汝咸至南靖,诸盗自首就抚,开示威信,颂声大作。 
    四十八年,内迁刑部主事,擢御史。会海盗陈尚义乞降,汝咸自请往抚。圣祖命郎中雅奇偕汝咸所荐阮蔡生往,尚义率其党百余人果就抚,擢通政使参议。五十三年,命赴甘肃赈荒,徒步穷乡,感疫,卒于固原。漳浦士民闻之,奔哭于月湖书院,醵金置田,岁祀不绝。 
(选自《清史稿》,有删节) 
【注】无为教:创建于明正德、嘉靖年间,教义近于禅宗南派的教派。

译文
    陈汝咸,字华学,是浙江鄞县人。少年时跟随父亲陈锡嘏到证人社讲学,黄宗义见到他,称赞说:“这孩子就是程颐门下的杨迪,朱熹门下的蔡沈啊。”康熙三十年,参加会试取得第一名,成为进士,被选为庶吉士,由翰林而被授予福建漳浦知县一职。漳浦百姓喜欢诉讼,他到任后就严厉惩罚那些从中渔利的讼师,从此,就没有敢欺骗百姓的了。县里的赋税徭役过去是责成户长主持办理的,因此,登记得十分混乱,有些官吏就因此干些不法勾当。陈汝成亲自登记审查人口数目,使各项数据都能归入现在的档案。以三百户为一保,凭着人口的多少来确定缴税服役的情况。五年一编丁,这样以来,各家的税役平等。一些小官吏以不便于执行为借口来阻挠这样做,上面的一大官吏也动摇困惑,陈汝咸坚决不改,那些奸人们也就无技可施了。因此,老百姓就都愿意为国缴税服役,赋税也就没有再拖欠的了。 
  当时的民间习俗轻视生命,很多人因为小小的原因就服断肠草而死,有的人竟以此为要挟来图谋财物。陈汝咸严厉惩处这种行为,命令那些因此而判刑的人去挖掘断肠草根来赎罪。他严禁民间用所谓各种神灵的手段来治病,明明白白地公示各种治病处方,并且自己制药来救济那些贫穷的人。拆毁学宫中的伽蓝祠,整理过去有名的儒生陈真晟、周瑛、高登等人所著的书籍,表彰显扬。归诚书院,是黄道周讲学的地方,后被僧人占据,陈汝咸就驱逐了僧人并重新整修。信奉无为教的人,男女群聚在一起吃素礼佛,陈汝咸就借他们空出的房屋来当作育婴堂。西洋天主教要求上面的大官将在漳浦修建教堂,陈汝咸拒绝阻止这件事。陈汝咸主持修建文庙,置办各种祭祀用器,经常会集邑中的士绅在明伦堂讲解经史性理等经典书籍。设立义学,邀请那些有学问有品行的书生来作老师。修建了朱子祠。这样,教化与抚养同时施行,社会风俗因此完全改变。有一年,正赶上大水突然上涨,几乎淹及城上矮墙,陈汝咸就派人背着钱登上城头,大量地制造木筏,下令救渡一人就给三十钱,人们都为了得到钱而帮助拯救别人,因此而救活的人有好几千。他又从各方面给予安抚体恤,虽然发生了大灾却没有造成多大的损害。 
  土寇潜伏在七里洞,想要从这里入海为害,陈汝咸征调军队击败他们,土寇逃到山中。陈汝咸就秘密招抚土寇中的一些人,靠他们诱捕土寇的头目曾睦等人,其余的土寇都一哄而散。他又抓住了海盗徐容,从他的口中全都得到了贼人的情况,赦免了他的罪责,要求他去招降其他贼人。于是,贼寇都向官府投诚,海上的环境于是就得到肃清。汝咸任漳浦知县总共有十八年,上面的大官因为南靖多盗,就调他去治理整顿,县中的百姓请求他留任而不能得到允许,就为他修建一座生祠,叫月湖书院,每年按时去祭祀。陈汝咸到了南靖,各路盗贼自首接受招降,他就公开宣布显示朝廷威信,于是赞颂之声大作。 
  康熙四十八年,他被调入京城担任刑部主事,后被提拔为御史。这时适逢海盗陈尚义向朝廷乞求投降,陈汝咸就自己向朝廷请求前去招降。皇帝命令郎中雅奇偕同陈汝咸所推荐的阮蔡生一起前往,陈尚义率领他的党徒一百多人果然前来受降,这一年,陈汝咸又被提拔为通政使参议。五十三年,皇帝命他赶赴甘肃赈济灾荒,他徒步巡视于穷乡僻壤,因此感染疾疫,在固原去世。漳浦县的士民听到这个消息,都跑到月湖书院痛哭,人们募捐钱财购置义田,从此,每年供奉祭祀陈汝咸从不间断。 

《清史稿·陈汝咸传》    


聊斋志异之《牧童逮狼》
《聊斋志异之周三》
《聊斋志异之菱角》
《聊斋志异之豢蛇》
《聊斋志异之马介甫》
《聊斋志异之疲龙》
《郭淮为妻请命》
马中锡《中山狼传》
《野庙碑》
陆龟蒙《甫里先生传》
《北史·韦珍传》
邵伯温《邵氏闻见录》
嵇康《与山巨源绝交书》
苏轼《苏廷评行状》
纳兰性德《原诗》
《新元史·徐泰亨传》
苏辙《上昭文富丞相书》
冯梦龙《倪云林事》
陈继儒《倪云林集序》
陈子昂《与东方左史虬修竹篇序》
王安石《上人书》
《闽有带鱼》
程颐《颜子所好何学论》
俞樾《九溪十八涧》
恽敬《大云山房文稿二集叙录》
吴汝纶《送张廉卿序》
赵执信《原山狼》
龚未斋《答韫芳六弟》
袁枚《侯夷门集志铭》
《魏源文集·周文忠公传》


关于本站 | 收藏本站 | 欢迎投稿 | 意见建议 | 国学迷 | 说文网
Copyright © 国学大师 古典图书集成 All Rights Reserved.
免责声明:本站非营利性站点,内容均为民国之前的公共版权领域古籍,以方便网友为主,仅供学习研究。
内容由热心网友提供和网上收集,不保留版权。若侵犯了您的权益,来信即刪。scp168@qq.com

ICP证:琼ICP备2022019473号-4