明清实录 | 二十四史 | 四库全书 | 古今图书集成 | 历史人物 | 说文解字 | 成语词典 | 甲骨文合集 | 殷周金文集成 | 象形字典 | 十三经索引 | 字体转换器 | 篆书识别 | 近义反义词 | 对联大全 | 家谱族谱查询 | 哈佛古籍

首页|国学书库|影印古籍|诗词宝典|二十四史|汉语字典|汉语词典|部件查字|书法图集|甲骨文|历史人物|历史典故|年号|姓氏|民族|图书集成|印谱|丛书|中医中药|软件下载

译文|四库全书|全文检索|古籍书目|国学精选|成语词典|康熙字典|说文解字|字形演变|金 文|历史地名|历史事件|官职|知识|实录|石刻墓志|家谱|对联|历史地图|会员中心

首页 > 诗词宝典 >

八归

史达祖

八归 史达祖 南宋


  秋江带雨,寒沙萦水,人瞰画阁愁独。烟蓑散响惊诗思,还被乱鸥飞去,秀句难续。冷眼尽归图画同,认隔岸、微茫云屋。想半属、渔市樵村,欲暮竞然竹。
  须信风流未老,凭持尊酒,慰此凄凉心目。一鞭南陌,几篙官渡,赖有歌眉舒绿。只匆匆残照,早觉闲愁挂乔木。应难奈故人天际,望彻淮山,相思无雁足。

【注释】:
①瞰:登高俯视。
②烟蓑:捕鱼人。
③乱鸥:群鸥乱飞。
④隔岸:对岸。
⑤然竹:烧竹。然,同“燃”。柳宗元《渔翁》诗:“渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘然楚竹。”
⑥凭持尊酒:凭此酒杯饮酒。
⑦歌眉:歌女之眉。代指歌女。

【译文】:
  秋雨洒落到江中,荒寒的沙滩萦绕的水边。我独自一人站在画阁的栏杆旁,俯视这荒凉的景象,心中满怀愁绪。渔夫们在雨中披着蓑衣出发了,清亮的渔歌打断了我的思绪,海鸥也纷纷飞起,吟成的佳句难以接下去。我抬眼看四周,美好的景色如在画里。隐隐约约中,看到对面岸上的房屋竹篱,朦朦胧胧烟雾缭绕。想必大半是樵村渔市,傍晚时家家燃起翠竹,炊烟袅袅升起。我自信自己风流犹存,尚未衰老,是全靠持杯饮酒来慰藉凄凉的心。在南边的大路上乘车奔走,在官家的渡口乘舟行旅,幸亏有歌女开怀,使我眉展心舒,消释一些愁绪。残阳落暮,已觉得忧愁挂上高树。我实在难以忍受故人远在天际,望尽淮山,也看不见一只鸿雁,帮我把相思传递。

【赏析】:
  本词勾勒出一幅黄昏秋江晚景图。描写词人秋日傍晚江边对景感怀的愁苦之情,感慨颇深。词的上片描绘雨中登画阁所见之景物,写词人正面对“秋江”吟构诗句,突然被一群鸥鸟打断了思路。“冷眼”四句,诗兴没了,只好远眺隔岸渔村,以消遣愁怀。景物颇有层次,最近景有消愁倚高阁的词人,中景有披着蓑衣远去的渔翁和惊起的群鸥,远景有对岸朦朦胧胧渔村。下片写漂泊天涯的凄凉感和饮酒消愁,表达对远方故人思念的深情。“一鞭”三句,听歌消愁,宽慰自己。“只匆匆”二句一转,远眺之间,愁怀又生。“应难奈”三句,深入一层,故人远在天际,欲寄相思无处,故愁怀无法消逝。全篇情景相生,寄慨遥深。陈廷焯在《白雨斋词话》赞曰:“笔力直是白石,不但貌似,骨律神理亦无不似,后半一起一落,宕往低徊,极有韵味”。




汉石刻考 汉石记目录 汉石存目 汉石存目 汉石存目 汉石存目 读汉碑 汉碑用经传异字 汉石录文补遗 汉隶记误 汉碑文考释 汉碑奇字考略 两汉石续 两汉残石编 汉隶考 汉碑录文 两罍轩校汉碑录 两罄轩校汉碑录 汉碑跋 汉碑题跋 汉石存佚表 百汉碑砚 百汉碑研斋缩本各种汉碑 百汉碑研斋缩摹汉刻目一卷文选楼缩刻嵩 山阙十五石一卷 缩本汉碑 宋徐鼎臣临秦碣石颂 岱顶秦篆残刻 琅邪台刻石 泰山刻石 坛山刻石 楚衡岳神禹碑文 吴季公碑 岣嵝碑考 殷高宗伐鬼方刻石释文 石鼓文研究 石鼓文古籀与许书古籀文违异考 石鼓十石次弟考 石鼓爲秦文公鄜畤旧物考 石鼓刻辞章句 石鼓刻辞拾释 石鼓刻辞行字定本 覃揅斋石鼓文十种考释不分卷 石鼓释文 石鼓佚文考 石鼓文疏记 石鼓文疏记 石鼓爲秦刻石考 石鼓文音释 石鼓文考释 天乙阁宋拓石鼓文 石鼓文考证 石鼓释文 石鼓文纂释 石鼓文纂释 石鼓文音训考正 石鼓文音训考正 校补石鼓文音训 校补石鼓文音训 石鼓文汇 石鼓文音训集证 
关于本站 | 收藏本站 | 欢迎投稿 | 意见建议 | 国学迷
Copyright © 国学大师 古典图书集成 All Rights Reserved.
免责声明:本站非营利性站点,内容均为民国之前的公共版权领域古籍,以方便网友为主,仅供学习研究。
内容由热心网友提供和网上收集,不保留版权。若侵犯了您的权益,来信即刪。scp168@qq.com

ICP证:琼ICP备2022019473号-12