明清实录 | 二十四史 | 四库全书 | 古今图书集成 | 历史人物 | 说文解字 | 成语词典 | 甲骨文合集 | 殷周金文集成 | 象形字典 | 十三经索引 | 字体转换器 | 篆书识别 | 近义反义词 | 对联大全 | 家谱族谱查询 | 哈佛古籍

首页|国学书库|影印古籍|诗词宝典|二十四史|汉语字典|汉语词典|部件查字|书法图集|甲骨文|历史人物|历史典故|年号|姓氏|民族|图书集成|印谱|丛书|中医中药|软件下载

译文|四库全书|全文检索|古籍书目|国学精选|成语词典|康熙字典|说文解字|字形演变|金 文|历史地名|历史事件|官职|知识|实录|石刻墓志|家谱|对联|历史地图|会员中心

贾捐之传

  贾捐之,字君房,是贾谊的曾孙。

  元帝刚即位时,他上疏谈论国家得失,被征召到京,在金马门侍应诏对。

  当初,武帝征讨南越,元封元年(前110)建立儋耳、珠..郡,都在南方海中州岛上,广袤大约纵横千里,共十六县,二万三千多户。

  那里的居民凶暴、邪恶,自以为与大陆有海隔绝,屡次违反官府的法令,官吏也残酷地对待他们,大致几年就反叛一次,杀害官吏,汉朝就调兵攻打平定那里。

  从最初设置郡县到昭帝始元元年(前86),二十多年中共反叛六次。

  到始元五年(前82),废除儋耳郡,并入珠..郡。

  到宣帝神爵元年(前61),珠..的三个县又造反。

  反叛以后过了七年,甘露元年(前53)九个县造反,就调兵攻打平定那里。

  元帝初元元年(前48),珠..又反叛,汉朝又调兵攻打他们。

  各县交替反叛,连年不能安定。

  皇上与主管官吏商议大规模派兵。

  贾捐之建议,以为不应当攻打。

  皇上派侍中驸马都尉乐昌侯王商责问贾捐之说:“珠..归属大汉,成为大汉的一个郡,已经很长时间了,现在背叛,你却说不应当攻打,助长蛮夷的叛乱,减损先帝的功德,在《六经》中符合哪条经义?”捐之答道:我听说尧舜是最伟大的圣人,禹刚进入圣人行列,但不算优泰有余,所以孔子称赞尧说“:多么伟大啊!”称赞《韶》乐说“:尽善尽美啊!”又称赞禹说“:我不能站在他身边。”凭着三位圣君的德行,虽土地纵横不超过几千里,西到流沙,东到大海,圣君的教化却传达到东西南北,直到四海,想接受教化的就治理他们,不想接受教化的也不强行统治他们。

  所以君臣都有德行可以歌颂,能呼吸的人类与动物都各得所宜。

  武丁、成王,是殷周时代的伟大仁君,但是地方东部不超过长江、黄河,西部不超过氐羌,南部不超过蛮荆,北部不超过朔方。

  因此赞颂之声同起。

  能听能看的种族都喜欢自己的生活方式,越裳氏经过多次翻译前来进贡,这不是战争能使他们到来的。

  到周朝衰落时,昭王南征不能返回,齐桓公解救周王室的急难,孔子删定《春秋》的文句,维护周王室的尊严。

  到了秦朝,调兵攻打远方,贪图外部胜利,却使内部空虚,追求扩大领土,不考虑这种做法的危害。

  不过秦朝的疆域,南部不超过闽、越,北部不超过太原,就统治崩溃,天下背叛,祸乱终于在二世末期发生。

  《长城之歌》至今仍在流传。

  幸亏大汉开始兴起,为百姓请命,平定天下。

  孝文皇帝哀怜中原没有安定,停止武事,实行文治,一年中全国只判决了几百桩案子,百姓的税赋才四十钱,成年男子三年才服一次劳役。

  当时有人献千里马,文帝下诏说:“皇帝出行,鸾旗在前,后车连绵不断,平常出行每天五十里,有军队随行每天三十里。

  朕骑乘千里马,独自先到哪里去呢?”因此退还马,给那人路费,然后下诏说:“朕不接受进献,命令全国不要寻求稀世之物来京进献。”在这个时候,纵情游玩的享乐绝迹了,奇丽的财宝无路进献,郑卫的倡优衰微了。

  后宫佳丽浓妆艳抹,那么贤人就会隐居山野;奸佞小人当权,诤谏之臣就无法进谏。

  文帝不这样做,所以加给他的谥号是孝文皇帝,庙号称为太宗。

  到孝武皇帝元狩六年(前117),太仓的粮食堆积腐烂,以至不能食用,国库中穿钱的绳子朽坏,以至无法计数。

  于是追究高帝平城被围一事,记录冒顿以来匈奴屡次为害边境的罪行,登记士兵,训练战马,靠着富裕的人民击退匈奴,使他们表示臣服。

  西部连接西域各国直到安息,东部跨过碣石,把玄菟、乐浪作为郡,北部使匈奴后退万里,不断修筑军营要塞,南部把南海划为八个郡。

  全国一年要判决几万桩案子,百姓的税赋达几百钱,国家兴办盐、铁、酒业的专利来辅助开支,还是不够用。

  这个时候,寇盗并起,父亲在前面战死,儿子在后面受伤,女子登上要塞,孤儿在路上哭号,老母、寡妇在里巷哭泣,虚设灵位,遥遥祭奠,怀念万里之外的亡魂。

  淮南王暗中摹刻虎符,私下招聘名士,关东公孙勇等人冒充使者,这些都是疆域太大、不停征战的缘故。

  现在全国只有关东最大,关东只有齐、楚最大。

  关东百姓长久困乏,连年流离失所,离开城郭,躺在路旁。

  人的感情没有比父母更亲的,没有比夫妇更相悦的,百姓贫困到嫁妻卖子的地步,法令却不能禁止,道义也不能制止,这是国家的大患。

  现在陛下不能忍受一点小愤怒,打算驱赶士兵坠入大海,让他们去阴森幽暗的地方才称心如意,这不是解救饥饿保全人民的办法。

  《诗》说“:蠢蠢而动的蛮荆,竟敢与大国为敌。”是说圣人出现蛮夷就会臣服,中原衰落就会反叛,兴师动众是国家的灾难,自古以来就被有识之士忧虑,何况是去报复那些远在万里之外的南方蛮夷呢?骆越人父子同河洗澡,彼此习惯于用鼻子喝水,与禽兽没有不同,原本就不值得设置郡县。

  区区独居大海之中的州岛上,雾露潮湿,又有很多有毒的植物、昆虫、蛇类以及水土环境的危害,敌人未被俘虏,战士已自死亡。

  又不只是珠..才出产珍珠、犀角、玳王冒,舍弃那里不值得可惜,不进攻也不会减损汉朝威风。

  那里的百姓就像鱼鳖一样,哪里值得贪取?我就拿往年征羌的军队来说吧,军队出征时间不到一年,范围没有超过千里,已耗费四十多亿钱。

  国库的钱用光了,就用少府专供宫廷所用的禁钱来接续。

  一个角落发生战争,费用尚且这样,更何况让军队劳累,攻击远方,丧失士卒,没有功劳呢?求证往古却不合古训,用于当代又没有好处。

  我愚蠢地认为,不是开化的国度,不是《禹贡》提及、《春秋》治理过的地方,都可以姑且算作无用之地。

  希望最终舍弃珠..,集中力量拯救关东百姓。

  贾捐之回答责问的奏折呈上,皇上就此事询问丞相、御史。

  御史大夫陈万年认为应当进攻,丞相于定国认为:“不久前连年调兵进攻那里,护军都尉、校尉以及丞共十一人,只有二人生还,士兵和转运粮草而死的人在万人以上,费用三亿多,还不能全部降服。

  现在关东贫困疲乏,百姓很难征调,贾捐之的看法正确。”皇上就听从了贾捐之的意见,于是下诏说“:珠..杀害官吏百姓,背叛造反,现在参加朝廷讨论的人有的说可以进攻,有的说可以防守,有的想舍弃那里,意见各不相同。

  朕日夜考虑各位的发言,认为威势不能控制那里的人,就主张征讨诛杀他们;犹豫不决回避困难的人,就认为应该防守屯田;了解时代形势发展变化的人,忧虑万民。

  万民的饥饿与不讨伐远方蛮夷相比较,哪一个危害更大呢?再说祖先宗庙的祭祀之礼,逢灾荒之年还不能齐全,何况只是不能回避嫌疑的小耻辱呢?现在关东地区很贫困,国家仓库空虚,没有粮食供给百姓,又加上动用军队,不只是让百姓劳苦,灾年还会连着到来,废除珠..郡,有思慕中原礼义、想归属大汉的百姓,所到之处,就地安置,不想归属的不要强迫。”珠..郡因此废除。

  贾捐之屡次被皇上召见,他的意见多被采用。

  当时中书令石显当权,捐之屡次揭石显的短处,因此得不到官职,后来就很少再见到皇上了。

  但是长安令杨兴因才能出众,刚得到皇上宠幸,他和捐之很要好。

  捐之想得到召见,就对杨兴说“:京兆尹空缺,如果能让我见到皇上,提出你的名字,您可以马上得到京兆尹的位置。”杨兴说“:皇上曾说过我的才能超过薛大夫,我容易得到帮助。

  您下笔属文,言辞天下绝妙,假使您担任尚书令,将远远胜过五鹿充宗。”捐之说:“如果让我取代充宗,您担任京兆尹,京兆排在郡国的第一位,尚书是百官的基础,天下真会大治了,士人就不会仕途阻塞了。

  我以前向皇上说过平恩侯可以担任将军,期思侯可以一起成为各署的长官,结果都像我说的那样任用了。

  又推荐谒者满宣,他被拜为冀州剌史;对皇上说中谒者不应该处理政事,宦官不应进入宗庙,皇上立即就中止了这类事情。

  举荐的成功,正应该像这样!”杨兴说:“我再见到皇上,推荐您。”贾捐之又揭石显的短处。

  杨兴说“:石显将要大贵,皇上相信任用他。

  现在您想当官,只要听从我的计策,而且与石显心意相合,就能够见到皇上。”贾捐之就与杨兴一起写奏章举荐石显,奏章说:“我们私下看来,石显本是山东名门望族,是有礼义的家族。

  任官六年,主持公正,不曾有过错,熟悉了解政事,头脑聪明反应快。

  出公门,进家门,不随便交游。

  应该赐给他关内侯的爵位,举荐他的兄弟担任各官署官员。”又一起起草举荐杨兴的奏折,奏折说:“我私下看来,长安令杨兴,有幸能因名气屡次被皇上召见。

  杨兴侍奉父母,有曾参那样的孝顺;侍奉师长,有颜回、闵子骞那样的才能,名声遍传各地。

  天子明令举荐优秀人才,列侯把他列在头一名。

  担任长安令后,被官吏百姓敬仰、向往,人人都说他有本领。

  看他下笔属文,就像董仲舒;应对言谈,就像东方先生;放在诤谏之臣的行列中就像汲黯;当作武将使用,就像冠军侯;用他治理百姓,就像赵广汉;秉公为国,毫无私心,就像尹翁归。

  杨兴兼具这六个人的优点,坚守道义,刚正不邪,大节凛然,不可侵夺,是国家的优秀臣子,可以试用他,让他担任京兆尹。”石显听说后,告知皇上。

  于是把杨兴、贾捐之关进监狱,令皇后的父亲阳平侯禁与石显一同交替审讯。

  他们上奏说“:杨兴与贾捐之心怀诈伪,用皇上的话彼此劝告,互相吹捧推荐,想获得大官职位,泄漏宫禁中的话,欺骗皇上,违反道义。

  《书》说:‘谗言毁灭君子的操行,让我们大家震惊。’《王制》说:‘文过饰非,辞语润泽,不听教化,就要诛灭。’请求按法令判罪。”贾捐之竟被判处死刑,杨兴死罪减轻一等,被剃去头发,用铁圈束颈,成为城旦去服刑。

  成帝时,杨兴官至部剌史。

《白话《汉书》》 相关内容:

前一:王褒传
后一:东方朔传

查看目录 >> 《白话《汉书》》



巽隱程先生詩集二卷文集二卷 鶴徵錄八卷首一卷後錄十二卷首一卷 小謨觴館詩集八卷詩續集二卷詩餘附錄二卷文集四卷文續集二卷 菊逸山房地理正書 培遠堂手札節存三卷 六朝唐賦英華四卷 屈賈文合編 醫學金鍼八卷 洗冤錄詳義四卷首一卷 梅村詩集箋注十八卷 二林居文錄二卷 國語二十一卷 類經纂要三卷 春秋公羊傳十二卷 大雲山房文槀初集四卷二集四卷大雲山房言事二卷 歷代帝王年表三卷 思綺堂文集十卷 懷白軒初稿 玉磬山房詩十卷 三國志注證遺四卷補四卷 大元聖政國朝典章六十卷大元聖政典章新集至治條例(至治二年新集)一卷 尹文端公詩集十卷 藥王救苦忠孝寶卷 七十二侯圖一卷 香草齋詩註六卷 桑蠶說一卷 毛詩古音攷四卷附一卷屈宋古音義三卷 抱潤軒文集十卷 元和郡縣圖志四十卷 硃批諭旨不分卷 行間餘事詩集 汪氏族譜十卷 泉寳所見録十六卷 客杭日記一卷 驗方新編十六卷末一卷 史記别鈔二卷 庸盦筆記六卷 讀碑小箋一卷存拙齋劄疏一卷 繡像芙蓉洞十卷 遊歷記存 方宦訓世文不分卷 讀書紀數略五十四卷 蔡中郎文集十卷外傳一卷 農候雜占四卷 仿宋相臺五經附考證 薦堇感蓼兩圖題辭 衛鄉要略二卷 奏定陸軍學堂辦法 樂府傳聲 梅溪先生文集 頤情館聞過集十二卷 勿待軒文集存稿十卷 種芸仙館詞三種 聖學知統錄二卷翼錄二卷致知格物解二卷 彚刻書目不分卷 古歌謠殘稿不分卷 唐陸宣公翰苑集注二十四卷 瀛環志略十卷 綱鑑擇語十卷 東坡題跋四卷 
关于本站 | 收藏本站 | 欢迎投稿 | 意见建议 | 国学迷
Copyright © 国学大师 古典图书集成 All Rights Reserved.
免责声明:本站非营利性站点,内容均为民国之前的公共版权领域古籍,以方便网友为主,仅供学习研究。
内容由热心网友提供和网上收集,不保留版权。若侵犯了您的权益,来信即刪。scp168@qq.com

ICP证:琼ICP备2022019473号-12