|
ruǎn 日纽、元部; 日纽、 狝韵、而兖切。
jùn 精纽、文部; 精纽、稕韵、子峻切。
会意字。 《说文》籀文作从人()、从皮省()、从夐(xiòng)省()。人为象形字,皮为剥取兽革之象,夐是从𡕥(xuè)从人从穴的会意字,表营求。合人、皮(省)、夐(省)三者会《说文》“柔韦”,即加工鞣制皮革之意。《说文》古文作从人()、从皮省(),战国(《汗简》)文字与之大同小异,虽省去“从夐省”,亦得“会”其本“意”。《说文》小篆繁化了籀文,所从的一人变成了二人。籀文的从皮省作,实际是保留的兽首身皮的象形,略去了手即又(参“皮”字条);小篆的从皮省作,实际上保留的是手即又(),省略的是兽首身皮的象形,只用一表示,它与手的结合,又讹变的近似于小篆的“瓦” ()字。隶变后楷书正体即从瓦作㼱,破坏了小篆的构意。俗体作。清邵瑛《说文解字群经正字》:“今经典作㼱。 《考工记·总目》郑司农注:‘《苍颉篇》有鞄㼱。’ 《鮑人》职司农注同。《释文》:‘,柔革工。’”引申义指柔软。以上读ruǎn。又读jùn,指打猎所穿的皮裤。