讲经文。作者佚名。敦煌遗书存七种写本:S3872、4571,P2292、3079,光字94,罗振玉藏本,前苏联东方研究所藏Φ252。篇题原缺,《敦煌变文汇录》拟题为“维摩诘经菩萨品变文”、“维摩诘经问疾品变文”;《敦煌变文集》则拟题为“维摩诘经讲经文”。这篇讲经文源自鸠摩罗什译《维摩诘所说经》,分为十四品,敦煌遗书所存的七种残卷分别取材于《佛国品》、《方便品》、《菩萨品》、《问疾品》。作者在讲唱经文时,常有脱离教义,极力演述故事的生动描写,具有浓厚的文学趣味。在表现形式上,主要采取先引经文一则,然后根据经义加以虚构和创造,进行讲唱,常常是一、二十字的经文,被渲染为三、五千字的长篇大幅,利用不同的人物,不同的文字,来描写相同的场景,手法高超,令人耳目一新。如以“文殊问疾”为内容的残卷,是述维摩诘居士卧病毗耶城方丈室,佛先后指派十大弟子和四位菩萨前往问疾,均慑于维摩诘的神通和法力,自惭形秽,不敢前往,最后还是文殊菩萨鼓起勇气,前往问疾,完成佛的重托。每一小段经文,都被铺衍成绚丽多采、形象鲜明的优美文字,具有很高的欣赏价值。这种讲唱经文的方式对后代讲唱文学的发展产生重要的影响,实际上,这篇连续性的《维摩诘经讲经文》已经开创后代章回体白话小说的先河。整理本又见《敦煌变文论文录》(上海古籍出版社一九八二年版),《敦煌文学作品选》(中华书局一九八七年版)。