首页|国学书库|影印古籍|诗词宝典|二十四史|汉语字典|汉语词典|部件查字|书法大师|甲骨文|历史人物|历史典故|年号|姓氏|民族|图书集成|印谱|丛书|中医中药|软件下载
译文|四库全书|全文检索|古籍书目|国学精选|成语词典|康熙字典|说文解字|字形演变|金 文|历史地名|历史事件|官职|知识|对联|石刻墓志|家谱|对联|历史地图|会员中心
依依:婀娜的样子。思:语助词。霏霏:雨雪纷飞的样子。 往日我去到前方,杨柳枝轻轻飘荡,今天我回到家乡,雨夹雪纷纷扬扬。 从两个节令两种景物的对比中,衬托出一往一来的两种不同心境。语出《诗.小雅.采薇》:“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。”清.王夫之《姜斋诗话》卷上:“‘昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。’以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐。”清.刘熙载《艺概.诗概》:“‘昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。’雅人深致,正在借景言情。”