《短歌行》
译 文
原 文
面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。
对酒当歌,人生几何?
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!
譬如朝露,去日苦多。
席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
慨当以慷,忧思难忘。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
何以解忧?唯有杜康。
那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。
青青子衿,悠悠我心。
正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。
但为君故,沉吟至今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
当空悬挂的皓月哟,你运转着,永不停止;
明明如月,何时可掇?
我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
忧从中来,不可断绝。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
越陌度阡,枉用相存。
彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。
契阔谈讌,心念旧恩。
明月升起 ,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?
绕树三匝,何枝可依?
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。(比喻用人要“唯才是举”,多多益善。)
山不厌高,水不厌深。
只有像周公那样礼待贤才(周公见到贤才,吐出口中正在咀嚼的食物,马上接待。《史记》载周公自谓:“一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之贤。”),才能使天下人心都归向我。
周公吐哺,天下归心。
- 《宋书·傅亮传》
- 《宋书·萧惠开传》
- 《宋书·傅弘之传》
- 《宋书·羊欣传》
- 《宋书·杜惠度传》
- 《宋书·谢述传》
- 《宋书·史嵩之传》
- 《宋书·江智渊传》
- 《宋史·公默先生传》
- 《宋史·吕夷简传》
- 《宋史·王居正传》
- 《宋史·李熙靖传》
- 《宋史·汪应辰传》
- 《宋史·孙甫传》
- 《宋史·杨万里传》
- 《宋史·石扬休传》
- 《宋史·李符传》
- 《宋史·纪劻传》
- 《宋史·刘昌言传》
- 《宋史·米信传》
- 《宋史·潘美传》
- 《宋史·张虙传》
- 《宋史·寇准传》(二)
- 《宋史·程戡传》
- 《宋史·高防传》
- 《宋史·陆九渊传》
- 《宋史·柴禹锡传》
- 《宋史·鱼崇谅传》
- 《宋史·仇悆传》
- 《宋史·章楶传》