明清实录 | 二十四史 | 四库全书 | 古今图书集成 | 历史人物 | 说文解字 | 成语词典 | 甲骨文合集 | 殷周金文集成 | 象形字典 | 十三经索引 | 字体转换器 | 篆书识别 | 近义反义词 | 对联大全 | 家谱族谱查询 | 哈佛古籍

首页|国学书库|影印古籍|诗词宝典|二十四史|汉语字典|汉语词典|部件查字|书法图集|甲骨文|历史人物|历史典故|年号|姓氏|民族|图书集成|印谱|丛书|中医中药|软件下载

译文|四库全书|全文检索|古籍书目|国学精选|成语词典|康熙字典|说文解字|字形演变|金 文|历史地名|历史事件|官职|知识|实录|石刻墓志|家谱|对联|历史地图|会员中心

首页 > 诗部 > 楚辞 > 文心雕龙译注 >

四、正纬

四、正纬

  《正纬》是《文心雕龙》的第四篇。“纬”是一种假托经义以宣扬符瑞的迷信著作。本篇主要论证兴于西汉末而盛于东汉的纬书与经书无关。儒家思想经汉儒用阴阳五行加以神化之后,到东汉末年便威信扫地了。刘勰为了“征圣”、“宗经”,特写这篇,说明纬书是伪造的。

  本篇分四个部分。第一部分说明古代圣人讲河图、洛书是取法自然之道。第二部分列举四条理由证明后世托名孔子的纬书是假的。第三部分讲汉儒伪托孔子编造种种谶纬的恶果是搅乱了经书,“乖道谬典”,因此遭到桓谭等人的驳斥。第四部分讲纬书“无益经典而有助文章”。

  本篇和文学关系不大,但在学术思想上,刘勰在桓谭等人之后对谶纬的荒谬作一系统的总结,是有一定历史意义的。从这里可以看出,对儒家思想的神化,刘勰是反对的,但凡是儒家经典中讲过的东西,如河图、洛书等唯心主义的传说,他不仅不敢反对,而且相信。这是他盲目征圣、宗经思想带来的局限。   (一)

  夫神道阐幽1,天命微显2。马龙出而大《易》兴3,神龟见而《洪范》燿4。故《系辞》称:“河出图,洛出书,圣人则之。”5斯之谓也6。但世敻文隐7,好生矫诞8,真虽存矣,伪亦凭焉9。

  〔译文〕  根据自然之道可以阐明深奥的事理,使不明显的自然法则明显起来。马龙献出河图就产生了《易经》,神龟献出洛书就产生了《洪范》。《周易·系辞》中所说:“黄河出图,洛水出书,圣人效法它。”讲的就是这个道理。但历时久远,有关记载很不清楚,容易产生不实的假托;因此,真的虽然存在,假的也据此而出现了。

  〔注释〕

  1 神道:自然之道。阐:明。幽:不明。
  2 天命:自然的法则。微:幽深。
  3 马龙:相传黄河出图,由形似马的龙负出。《易》兴:相传伏牺据河图制成八卦,周文王为八卦作卦爻(yáo摇)辞而成《易》(见《周易正义序》)。
  4 神龟:相传大禹时洛水有龟献出书来。见:通“现”,出现。《洪范》《尚书·洪范》中说:天赐给禹以洪范九畴。洪范:大法。燿:发出光彩。
  5 这几句见于《周易·系辞上》。则:效法。
  6 斯:此。
  7 敻(xiòng兄去):久远。
  8 矫诞(dàn但):假托。矫:诈。诞:虚妄,荒诞。
  9 凭:依据。

  (二)

  夫六经彪炳1,而纬候稠叠2;《孝》、《论》昭晰3,而《钩》、《谶》葳蕤4。按经验纬,其伪有四:盖纬之成经,其犹织综5,丝麻不杂6,布帛乃成;今经正纬奇,倍擿千里7,其伪一矣。经显,圣训也8;纬隐,神教也9。圣训宜广,神教宜约,而今纬多于经,神理更繁,其伪二矣。有命自天,乃称符谶10,而八十一篇11,皆托于孔子12,则是尧造绿图13,昌制丹书14,其伪三矣。商周以前,图箓频见15,春秋之末,群经方备,先纬后经,体乖织综16,其伪四矣,伪既倍摘17,则义异自明。经足训矣18,纬何豫焉19!  〔译文〕

  儒家六经光彩鲜明,而纬书却十分烦琐;《孝经》、《论语》等已讲的很明晰了,而解说《孝经》、《论语》的谶纬却讲得十分杂乱。根据经书来检验纬书,有四点证明纬书是伪托的:用纬书来配经书,正和织布一样,必须丝或麻的经线纬线分别配合,才能织成布或帛。现在经书是正常的,纬书却很奇特,二者相背千里。这是证明纬书为伪托的第一点。经书明显,那是因为用世事来进行教育;纬书不明显,那是因为用神妙的现象来说明。那末,前者的文字篇幅必然要多些,后者的文字篇幅应该少些。但现在却是纬书多于经书,神妙的道理讲得更为繁多。这是证明纬书为伪托的第二点。要有上天所降的旨意,才能说是“符谶”,可是有人说八十一篇谶纬,全是孔子所作,但纬书中又说唐尧时出现了绿图,周文王时出现了丹书。这是证明纬书为伪托的第三点。在商周以前,符命占验已大量出现了;但经书是在春秋末年才齐全的。如果是先有纬书而后有经书,这就违背了经纬相织的正常规律。这是证明纬书为伪托的第四点。伪托的纬书既然违背经书,则经书与纬书的意义不同就很明显了。经书已满可成为后世的准则了,何须纬书参预呢!

  〔注释〕

  1 六经:《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》为儒家六经。彪炳:光彩鲜明。彪:虎文。炳:光明。
  2 纬候:宣扬占卜瑞应方面的书。纬:有六经纬及《孝经纬》等。候:占验。稠叠:重复,这里指纬书的繁多。
  3 《孝》:指《孝经》,《论》:指《论语》。昭晰:清楚明白。
  4 《钩》:指关于《孝经》的纬书《鉤命诀》等九种。《谶》(chèn衬):指有关《论语》的谶书《比考谶》等八种。“谶”是验的意思,言未来凶吉的征验。葳蕤(wēiruí威锐阳平):草木茂盛的样子。这里指谶纬的众多纷乱。
  5 综:织机上带着经线上下开合的装置,这里指织机。
  6 丝麻:指丝麻的经线和纬线。
  7 倍擿:违背。倍:同背。擿:当作“适”,抵牾。
  8 圣:唐写本作“世”,译文按“世”字。“世训”是以世事进行教育。《周礼·大司徒》:“以世事教能。”郑玄注:“世事,谓士农工商之事。”
  9 神教:以微妙神秘之理来说明。
  10 符谶:祥瑞的征验。符:瑞。
  11 八十一篇:指河图九篇、洛书六篇、七经纬三十六篇,还有“九圣之所增演以广其意”的三十篇,共八十一篇(见《隋书,经籍志》)。
  12 皆托孔子:《隋书·经籍志》中说:“说者……并云孔子所作。”这只是毫无根据的传说。
  13 尧造绿图:《尚书中候握河纪》(纬书之一)中说:有龙马衔出“赤文绿地”的河图献给尧帝。绿图,指赤文绿底的河图。
  14 昌制丹书:《尚书中候我应》(纬书之一)中说:有“赤雀衔丹书”献给周文王。昌:周文王姓姬名昌。
  15 图篆(lù路):讲符命占验的东西。
  16 乖:违背。织综:这里指经纬相成之理。经线和纬线相织,应该是先有经线,再织以纬线,即刘勰所说“经正而后纬成”(《情采》)。
  17 倍摘:与上面说的“倍擿(适)”同。
  18 训:典法,准则。
  19 豫:同“预”,参预。

  (三)

  原夫图箓之见1,乃昊天休命2,事以瑞圣3,义非配经。故河不出图,夫子有叹4,如或可造5,无劳喟然6。昔康王河图7,陈于东序8,故知前世符命9,历代宝传10,仲尼所撰11,序录而已12。于是伎数之士13,附以诡术:或说阴阳14,或序灾异15;若鸟鸣似语16,虫叶成字17,篇条滋蔓18,必假孔氏。通儒讨核19,谓起哀、平20。东序秘宝,朱紫乱矣21!至于光武之世22,笃信斯术23,风化所靡24,学者比肩25。沛献集纬以通经26,曹褒撰谶以定礼27,乖道谬典28,亦已甚矣。是以桓谭疾其虚伪29,尹敏戏其深瑕30,张衡发其僻谬31,荀悦明其诡诞32。四贤博练33,论之精矣。

  〔译文〕

  河图、洛书的出现,是由于上天有美好的旨意,用以预兆圣贤,而不是为了配合经书。所以,孔子在世时没有再出现河图,他就有所叹惋;如果祥瑞可以随意编造,那就用不着叹气了。从前,周康王曾经把河图等陈列在东厢,可见前人对上天所降瑞应,曾当做珍宝而历代相传。孔子的编撰,不过对这些古来相传的事加以叙录而已。于是,那些方技术士,便用诡诈的方法来牵强附和:有的讲历象占卜,有的预言灾难变异;还有鸟的叫声好像人语,虫子吃树叶形成文字等等,各种各样谶纬之说的发展蔓延,都一定要假托孔子。经过汉代学者研究核实,认为纬书的伪托是从西汉哀帝、平帝时才开始的。河图、洛书本是古代帝王珍藏的秘宝,从此被伪造的纬书搅乱了。到东汉光武帝时,更加深信谶纬,学习的人,争先恐后,产生了很坏的影响:刘辅混杂一些纬书上的说法来论述经书,曹褒挑选一些谶书中的意见来制定礼制,这种离经叛道的做法,已发展到相当严重了。所以,桓谭痛恨谶纬的虚伪,尹敏嘲笑谶纬的不实,张衡揭发谶纬的谬误,荀悦辨明谶纬是假托。这四位先贤的学识都广博精通,他们的论证已很精确了。

  〔注释〕  1 图箓:唐写本作“绿图”,从下文看应为“绿图”。这里泛指河图、洛书。
  2 昊(hào浩)天:泛指天。休命:美善的命令。
  3 瑞:祥瑞,好预兆。
  4 夫子:孔子,叹:指《论语·子罕》所载孔子的感叹:“凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫!”
  5 造:指伪造纬书。
  6 喟(kuì溃):叹息。
  7 康王,周成王的儿子,名钊。
  8 东序:厅堂的东厢。《尚书·顾命》中说:周康王把河图等陈放在东厢。
  9 符命:古代认为帝王受命前出现的某种现象是天降瑞应,所以叫符命。
  10 历代宝传:《尚书·顾命》孔传:河图等物“皆历代传宝之”。
  11 仲尼:孔子的字。撰:编撰。
  12 序录:即叙录,这里指对“前世符命”的记叙。
  13 伎数之士:古称医、卜、占候等人为方技或术数之士。伎:同“技”。数:术。汉代桓谭在上疏中曾讲到:“今诸巧慧小才伎数之人,增益图书,矫称谶记。”(《后汉书·桓谭传》)
  14 阴阳:古代思想家用以概括自然万物两种对立的基本物质属性。汉儒中一部分人利用来从事历象、占卜、星相等的研究或宣扬。
  15 序:叙,说。
  16 鸟鸣似语:《左传·襄公三十年》载,有鸟鸣“嘻嘻”;又说这年宋国发生大灾。
  17 虫叶成字:《汉书·五行志》载昭帝时上林苑中有虫食柳树叶,形成“公孙病已立”几个字。“公”指汉昭帝。“孙”指汉宣帝,宣帝原名“病已”。
  18 篇条,指名目繁多的纬书。
  19 通儒:《后汉书·杜林传》:“博洽多闻,时称通儒。”指学识渊博而能融会贯通的学者。讨核:探讨核实。
  20 谓起:唐写本“谓”字后有“伪”字。哀、平:西汉末年的哀帝(公元前6—前1年)、平帝(公元1—5年)。张衡在上疏中曾说:“图谶成于哀、平之际。”(见《后汉书·张衡传》)
  21 朱紫:正色与杂色混淆。这里比喻经书被纬书搅乱。朱:正色。古代以青、黄、赤、白、黑为正色,“朱”是其中赤色。紫:属杂色。
  22 光武:东汉第一个帝王光武帝(公元25—57年)。
  23 笃:深。斯术:指谶纬之术。
  24 风化:这里指影响。靡:即披靡,指影响之大。
  25 比肩:并肩。指趋尚谶纬的人很多。
  26 沛献:光武帝二子刘辅,封沛王,死后加号“献”,故称沛献王。《后汉书·沛献王辅传》说他“善说《京氏易》、《孝经》、《论语传》及图谶,作《五经论》,时号之曰《沛王通论》”。
  27 曹褒:字叔通,东汉人。汉章帝召他定礼制,他杂用五经和谶书中的说法,写了冠婚吉凶制度一百五十篇。撰:唐写本作“选”。译文按“选”字。
  28 道:指圣人之道。典:指儒家经典。
  29 桓谭:字君山,东汉学者,著有《新论》。他是当时谶纬迷信的积极反对者。光武帝曾斥其反对谶纬是“非圣无法”,并拟用此罪名杀掉他(见《后汉书·桓谭传》)。疾:憎恶。
  30 尹敏:字初季,东汉学者。戏:光武帝命尹敏校正图谶,他说“谶书非圣人所作”。光武帝强令他校正,他便在谶书中的缺漏处补上“君无口,为汉辅”六字。“君无口”是“尹”,意为“尹敏是汉代的辅佐者”(见《后汉书·儒林传·尹敏传》)。深瑕:唐写本作“浮假”,意为虚浮不实。译文按“浮假”二字。
  31 张衡:字平子,东汉科学家、文学家,诗文有《张河间集》。发:揭发。张衡曾上书论证谶纬的虚妄(见《后汉书·张衡传》)。僻:邪。谬:错误。
  32 荀悦:字仲豫,东汉学者,著有《申鉴》、《汉纪》。他在《申鉴·俗嫌》篇中谈到纬书为伪托的。诞:唐写本作“托”,译文按“托”字。
  33 博:学识广博。练:熟练精通。

  (四)

  若乃牺、农、轩、皞之源1,山渎钟律之要2,白鱼赤乌之符3,黄金紫玉之瑞4,事丰奇伟,辞富膏腴5,无益经典而有助文章。是以后来辞人,采摭英华6。平子恐其迷学7,奏令禁绝;仲豫惜其杂真8,未许煨燔9。前代配经,故详论焉。

  〔译文〕  至于伏牺、神农、轩辕、少皞等最早的传说,山水和音乐灵应的会合,白鱼跳到周武王的船上,周武王的屋上火变为赤色的乌鸟,以及深山出现黄银和紫玉等祥瑞,这些内容广泛,事迹奇特,而又辞采丰富,它们对经书虽然没有什么好处,对文章的写作却有一定帮助。所以后来作者,常常采用其中一些精采的描写。张衡担心纬书迷惑人们的学习,曾奏请汉帝下令禁绝;荀悦则为其中搀杂一些真的而惋惜,所以他不同意完全烧毁。因为前人用纬书来配合经书,所以有必要详加论述。

  〔注释〕

  1 牺:伏牺。相传他始画八卦。农:神农。相传他演八卦为六十四卦。轩:轩辕,黄帝名轩辕。《尚书中候握河纪》中说:“河龙出图,洛龟书威(灵),赤文绿字,以授轩辕。”皞(hào浩):少皞,传为黄帝之子,名挚。《左传·昭公十七年》:“我高祖少皞挚之立也,凤鸟适至。”源:源头,指以上传说。
  2 渎(dú独):大川,这里泛指水。古代认为山水有灵。钟律:音乐。汉代五行家有《钟律灾应》等书,认为某种音乐的出现,也预兆着一定的灾异。要:会。
  3 白鱼赤乌:《史记·周本纪》中说:周武王渡河时,有“白鱼跃入王舟中”。又说:有火在武王的屋顶上变为赤色的乌鸟。
  4 黄金紫玉:“金”,唐写本作“银”。纬书《礼·斗威仪》中说:“君乘金而王,其政象平,黄银见(出现),紫玉见于深山。”黄银:银的一种。紫玉:玉的一种。
  5 膏腴:指辞采丰富。
  6 摭(zhí直):拾取,收集。英华:精华,指纬书中“有助文章”的部分。
  7 平子:即张衡。
  8 仲豫:即荀悦。
  9 煨燔(wēifán威凡):焚烧。

  (五)

  赞曰:荣河温洛,是孕图纬1。神宝藏用2,理隐文贵3。世历二汉4,朱紫腾沸5。芟夷谲诡6,糅其雕蔚7。

  〔译文〕

  总之,光荣的黄河,温暖的洛水,孕育了河图、洛书。这种神圣的珍宝包藏着巨大的用途,它的内容深刻而文辞可贵。可是经过两汉,由于大量的纬书出现而搅乱了经书。在文学创作上,剔除其中的虚假诡诈部分,还可吸取一些有用的辞采。

  〔注释〕  1 图纬:这里指河图、洛书。
  2 藏:包藏。
  3 理隐:道理深刻。
  4 二汉:西汉、东汉,又称前汉、后汉。
  5 腾沸:即沸腾,为押韵而倒置。这里是指到了汉代,纬书繁多起来。
  6 芟(shān山)夷:除草,这里指剔除纬书中的糟粕。谲(jué决)诡:诡诈,虚假。
  7 糅(róu柔):唐写本作“采”,译文按“采”字。雕蔚:有文采的,这里指纬书中有文学意义的。

《文心雕龙译注》 相关内容:

前一:三、宗经
后一:五、辨骚

查看目录 >> 《文心雕龙译注》



月滄文鈔一卷 子華子十卷 吳起敵國掛帥印雜劇一卷 大美聯邦志略 孝經后氏說一卷 澹生堂叢鈔二十一種三十六卷 宋本泊宅編十卷 佛本行經七卷 福幼編一卷 太常集 袁爽秋雜稿不分卷 錢虜爰書一卷 丁未年浙江警察江日記一卷 附釋音尚書注疏二十卷附校勘記二十卷 駱丞集八卷附錄一卷 秋槎政本一卷 塞北小鈔一卷 (嘉慶)羅江縣志二十四卷 稷山論書詩不分卷 香譜二卷 金忠潔(鉉)年譜一卷 錢詈一卷 利津縣新志十卷 金石要例一卷 九經補韻一卷附錄一卷 張右史文集六十卷 白雲集四卷 歷代名畫記十卷 箋註分節解三卷 唐人試帖纂注四卷補遺一卷 學山詩稿十卷 雜纂 玉牒覺羅(大)不分卷 白氏長慶集目録二卷 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經二十卷 百川學海一百種一百七十九卷 鍾筠谿集一卷 宋學士全集三十六卷 國朝名畫集錦冊 中庸或問二卷 歲寒集一卷 時方妙用四卷 [民國]靖遠新志不分卷 [浙江鄞州]太原王氏族譜不分卷 揚州賦一卷 同治三年甲子科並補行咸豐十一年辛酉科江西鄉試硃卷一卷 折獄便覽一卷 思舊錄 [嘉靖]灤州志五卷 國朝儒林經籍小志一卷 荀子二十卷附校勘補遺一卷 明儒學案正編十一卷 梁谿先生文集一百八十卷 李百藥集一卷 列子鬳齋口義二卷 朝邑縣一卷 樂安春一卷 武氏祠祥瑞圖題字一卷 翦勝野聞 論語虞氏讚註一卷 
关于本站 | 收藏本站 | 欢迎投稿 | 意见建议 | 国学迷
Copyright © 国学大师 古典图书集成 All Rights Reserved.
免责声明:本站非营利性站点,内容均为民国之前的公共版权领域古籍,以方便网友为主,仅供学习研究。
内容由热心网友提供和网上收集,不保留版权。若侵犯了您的权益,来信即刪。scp168@qq.com

ICP证:琼ICP备2022019473号-12