明清实录 | 二十四史 | 四库全书 | 古今图书集成 | 历史人物 | 说文解字 | 成语词典 | 甲骨文合集 | 殷周金文集成 | 象形字典 | 十三经索引 | 字体转换器 | 篆书识别 | 近义反义词 | 对联大全 | 家谱族谱查询 | 哈佛古籍

首页|国学书库|影印古籍|诗词宝典|二十四史|汉语字典|汉语词典|部件查字|书法图集|甲骨文|历史人物|历史典故|年号|姓氏|民族|图书集成|印谱|丛书|中医中药|软件下载

译文|四库全书|全文检索|古籍书目|国学精选|成语词典|康熙字典|说文解字|字形演变|金 文|历史地名|历史事件|官职|知识|实录|石刻墓志|家谱|对联|历史地图|会员中心

哀宗本纪

  哀宗名完颜守绪,初名完颜守礼,又名完颜宁甲速,宣宗皇帝的第三个儿子。其母明圣皇后王氏,赐姓温敦氏,是仁圣皇后的姐姐。承安三年(1198)八月二十三日生于翼府邸,仁圣皇后没儿子,把他收为自己的儿子。泰和中期,哀宗被授予金紫光禄大夫。宣宗登基后,进封他为遂王,授秘书监,改任枢密使。贞..初年,庄献太子完颜守忠死去,立皇孙完颜铿为皇太孙,不久也死去。贞..四年(1216)正月二十五日,立完颜守礼为皇太子,仍控制枢密院事。四月十一日,用太子少保张行信的话,改赐名完颜守绪。元光二年(1223)十二月二十二日,宣宗皇帝死去。二十三日,奉遗诏在灵柩前即皇帝位。二十四日,诏令大赦天下。诏略说“:朕继承先帝之遗志,有想行而未能实行的事情,都实行。国家已有法规,有司往往以情徇法,让人罔遭刑罚,今后有法不循者,用故意判人罪的罪来判他。贫民百姓,允许说军国利害,即使有所讥讽而未被采取的,也不犯罪。”

  正大元年(1224)春正月初一,诏令改元正大。初三,哀宗皇帝居住在房室里,百官开始上奏议事。秘书监、权吏部侍郎蒲察合住改为恒州刺史,左司员外郎泥庞古华山改为同知桢州军州事,逐出二奸臣,士大夫互相道贺。..州节度使移剌术纳阿卜进贡白兔,皇帝哀宗下诏说“:得此贤臣辅佐,年谷丰登,这是吉兆,为何要做此事。命令有司给他返回费,让他把白兔放回本土。礼部要告谕四方,让天下知道朕的意思。”二十日,诏令朝臣议论修复河中府。礼部尚书赵秉文、太常卿杨云翼等人说,陕西百姓疲惫,不堪劳役。于是停止了此事。二十一日,哀宗皇帝开始视朝。大司农、守汝州防御使李蹊为太常卿、权参知政事。平章政事荆王完颜守纯废为判睦亲府。参知政事仆散五斤废为充大行山陵使。尊皇后温敦氏、元妃温敦氏都为皇太后,号其宫一曰“仁圣”,一曰“慈圣”。百官到隆德殿祝贺。有一男子穿着麻衣,望着承天门且笑且哭。问他则说:“我笑,笑将相无人。我哭,哭金国将亡。”群臣请对他用重律,哀宗皇帝坚持说不可以,说“:近来诏令平民直言,即使讥讽也不问罪。”法司认为君门不是哭笑的地方,重打之后赶走了他。南阳百姓布陈谋反被杀。

  夏四月初七,宣宗纎庙,大赦中外。六月初八,宰执请求打..,哀宗皇帝因为心里不快没有批准。二十五日,立妃子徒单氏为皇后。派枢密判官移剌蒲阿率兵到光州,张榜告谕宋朝边界军民金军不再南伐。

  十二月十三日,恒州刺史蒲察合住有罪被杀。二十二日,宣宗小祥祭祀,在德陵烧饭。左丞张行信说“:先帝诏告国内,刑不上大夫,用廉耻治理。丞相高琪制定的官吏犯罪一百多条,请求改为旧制。”哀宗皇帝不想彰明先帝的过失,略微施行了。

  正大二年(1225)五月十七日,因为大旱,哀宗很自责,避开正殿,减去常膳,赦免罪犯。十月,因为西夏来修好,诏告中外。后派礼部尚书奥敦良弼、大理卿裴满钦甫、侍御史乌古孙弘毅为夏国报成使,国书自称兄。哀宗皇帝面谕台谏完颜素兰、陈规说:“宋朝人偶犯边界,我们用轻骑兵攻袭他们,希望惩罚他们而通好,以让我百姓生息罢了。西夏人从来向我朝称臣,现在称弟议和,我尚且不以为辱。如果和好了,以安息我百姓,不想用兵了。你们要理解朕的意思。”内族王家奴故意杀了鲜于主簿,权贵多说情救他,哀宗皇帝说:“英王是朕的哥哥,敢妄打一人吗?朕为皇帝,敢因无罪害一人吗?国家衰弱之际,生灵有多少,而内族之子恃势杀一主簿,我的百姓没主了?”特命斩了他。

  正大三年(1226)春正月初一,西夏派使者来祝贺。

  三月,陕西大旱。平章政事胥鼎又请求退休,没被批准。诏令尚书省议论减少开支。

  夏四月初七,成阝国夫人车经御路,过庙前,驭者乘马,二婢坐车中,都不下来,诏令关进监牢拷打。

  秋七月十七日,平章政事英国公胥鼎死去。

  十一月初九,议论与宋朝重修好。十七日,又议论此事。十八日,宋朝忠义军夏全从楚州来归降,楚州王义深、张惠、范成进都以城投降金朝,四人被封为郡王。

  正大四年(1227)春正月十二日,增筑中京城,疏通汴城外濠。

  夏五月二十五日,议论向元朝求和。元朝军平定临洮府,总管礫满胡土门死去。陕西行省进献三策:上策是皇帝带兵作战,中策是皇帝到陕州,下策放弃秦而保潼关。三计都没被采纳。

  十一月二十日未时,太阳上有两道白虹。二十二日,哀宗皇帝在近郊打猎。

  正大五年(1228)春正月初二,哀宗皇帝亲祭三庙。

  八月十五日,因为大旱,派使者到上清宫祈祷。

  九月二十日,雨水充足,开始种麦。

  十二月初一,有日蚀。完颜麻斤出因没完成使命,免死除名。十三日,完颜奴申改为侍讲学士,充国信使。因为陕西大寒,不同程度地赏赐军士柴炭银。

  正大六年(1229)春二月十七日,枢密院判官移剌蒲阿为权枢密副使。耀州刺史李兴有战功,下诏赐玉兔鹘带、金器。因丞相完颜赛不在关中行尚书省事,召平章政事完颜合达还朝。移剌蒲阿率忠孝军总领完颜陈和尚的忠孝军一千骑兵驻扎..州。

  三月初七,忠孝军总领陈和尚有战功,授予定远大将军、平凉府判官,世袭谋克。

  夏五月,陇州防御使石抹冬儿进献黄鹦鹉,哀宗皇帝下诏说:“外边的人进献珍禽异兽,既违物性,又损人力,命令以后不要再进献。”

  九月,洮、河、兰、会元帅颜盏虾虫麻进献西部马二匹,哀宗皇帝下诏说:“你武艺超群,此马可充战马,朕乘它不能尽其力。既然进献了,就算御马,现在用它赐给你,你要理解朕意。”

  正大七年(1230)春正月,副枢蒲阿、总帅牙吾塔、权签院事讹可解庆阳之围。用讹可驻守..州,蒲阿、牙吾塔回到京兆。

  夏五月,哀宗皇帝下诏释放清口的宋朝败军三千人,愿意留下来的有五百人,用以驻守许州,其余的都遣回了。

  正大八年(1231)春正月,元朝军围攻凤翔府。四月元朝军平定凤翔府。十一月二十五日,元朝进军..峰关,由金州向东。省院讨论以逸待劳,不可以和他们作战。哀宗皇帝告谕说:“南渡二十年,所在地的百姓,毁田地宅院,卖妻子儿子,竭尽肝脑以养军队。现在元军来了却不能迎战,只用以自保,京城纵然存下来了,怎么为国,天下怎样看待我?朕考虑好了,存与亡有天命,只要不负我的百姓就可以了。”于是诏令诸将驻军襄、邓两地。

  天兴元年(1232)春正月初一,太阳有两个晕。初五,元朝军平定河中后,由河清县白坡渡黄河。初六,长乐、撒合带兵到封丘而返。初七,左司郎中斜卯爱实上书请求斩长乐、撒合,以整肃军政,没被批准。都尉乌林答胡土军从潼关支援,到偃师听说元朝军渡黄河,于是跑到登封少室山。十一日,卫州节度使完颜斜捻阿不弃城跑到汴。十三日,元朝军逼近郑州,与白坡军会合,守军元帅马伯坚以城投降,防御使乌林答咬住战死。二十九日,许州军队叛变,杀死元帅古里甲石伦、粘合仝周、苏椿等人,以城投元朝。

  二月十四日,元朝军攻下归德。十九日,起用退休右丞相赛不为左丞相。召集京城军民二十万分给各个将帅,每人每月给一石五斗粮。

  三月初六,元朝军平定中京,留守撒合辇投水而死。十三日,命令平章政事白撒住在上清宫,枢密副使合喜住在大佛寺,以防备紧急情况。元朝派使者从郑州来招降,元使者站着拿出国书交给译史,译史交给宰相,宰相跪献哀宗,哀宗皇帝站起来接受交给有司。十九日,封荆王的儿子讹可为曹王,议论用他作为人质。密国公王寿认为曹王年幼,请求代替,哀宗没同意。二十一日,尚书左丞李蹊送曹王到元朝做人质,谏议大夫裴满阿虎带、太府监国世荣为讲和使。元朝军攻打汴城,哀宗皇帝出承天门抚慰西面将士。千户刘寿出言不逊,诏令释放他不要追问。二十二日,哀宗皇帝又出宫抚慰东面将士,在南薰门下亲自给受伤将士上药,且赐卮酒。拿出内府的金帛器皿赏给将士。

  夏四月初七,派户部侍郎杨居仁奉金帛到元朝军中求和。十三日,明惠皇后陵被掘,灵柩被盗,派中官前往察视复得。用兵保护十个宫女出迎朔门奉柩到城下,设御幄围住灵柩,当夜又埋葬了。十四日,改元天兴。减去御膳,裁减冗员,放出宫女。上书不能称圣,把圣旨改为制旨。

  五月初五,以南阳郡王的儿子思烈在邓州行尚书省,召集援兵。初六,在大庆殿拜天。十一日,天气像冬天一样寒冷。密国公王寿死去。汴京瘟疫,历时五十天。从各个门出城埋葬的有九十多万人,不包括贫穷不能埋的。

  八月初一,合喜驻守杏花营,又增兵五千人,开始进驻中牟故城。初二,调五千壮丁运粮,送到合喜军中。

  九月初一,诏令削减亲卫军。十五日,起用上党公张开及临淄郡王王义深、广平郡王范成进为元帅。闰九月初四,派张开、温撒辛、刘益、高显率步兵保护陈留、通许粮道。十二日,有箭射到宫中,上面捆的信上写出奸臣姓名,两天后又得到箭信。

  十一月初一,赐贫民粥吃。平章政事侯挚退休。十二月初九,哀宗皇帝下诏议论亲自出征之事。初十,在大庆殿再论其事,哀宗皇帝准备用官奴、高显、刘益为元帅,没被通过。十二日,哀宗皇帝御驾端门,把府库及两府器皿宫人衣物赐给将士。二十五日,哀宗皇帝动身前往南京,与太后、皇后、诸妃告别,很悲恸。二十六日,哀宗皇帝到了开阳门外,诏谕戍兵说:“社稷宗庙在此,你们是壮士,若使它们完好无损,将来功劳不在战士之下。”听得人人都流泪。当日,巩昌元帅完颜忽斜虎从金昌到达,对哀宗皇帝说京西三百里没有水井炉灶,不可前往。于是决定向东走,用尚书右丞跟随,晚上临时住在了陈留。二十七日,临时住在鮧县。二十八日,临时住在黄城。丞相完颜赛不的儿子完颜按春有罪被杀。二十九日,临时住在黄陵冈。三十日,诸将请求到河朔,哀宗皇帝同意了。

  天兴二年(1233)正月初一,渡黄河,北风大作,后续军队不能渡。初二,元朝兵追到南岸,元帅完颜猪儿、贺都喜战死,建威都尉完颜兀论出投降。初五,哀宗皇帝在黄河北岸哭祭战死将士,都赠以官职,杀完颜兀论出的二弟以殉祭。初六,哀宗皇帝临时住在沤麻冈,平章政事白撒、元帅和速嘉兀底不相继而到。初七,白撒率兵攻打卫州未克。十一日,听说元朝军从河南渡黄河,到卫州西南,于是金退兵。十五日,哀宗皇帝跑到归德。十七日,司农大卿蒲察世达、元帅完颜忽土出归德西门奉迎哀宗皇帝到归德。十八日,派使臣召来白撒,历数其罪状,投进监狱,没收家财赏给将士,且说:“你们应该竭忠尽力,不要像他一样误了国。”每人给金一两。二十九日,元朝将领碎不礙进兵汴京。三十日,禁止民间嫁娶,收集京城财物。

  二月初一,鱼山张王献杀死元帅完颜忽土,行省忽斜虎亲自率兵讨伐,适逢从宜严禄杀了张王献,他返回了。收集城中粮食。

  三月二十四日,官奴率忠孝军叛乱,攻击杀了马用,进而杀了尚书左丞李蹊、参知政事石盏女鲁飀、点检徒单长乐,从官右丞以下三百多人。哀宗皇帝赦免了官奴,公布石盏女鲁飀的罪状,任官奴为枢密副使、权参知政事,左右司郎中张天纲为户部侍郎、权参知政事。二十七日,官奴被授予参知政事,兼左副元帅。官奴把哀宗皇帝安居在照碧堂,禁止近臣上奏回答皇帝。哀宗悲泣说“:自古以来没有不灭亡的国家,也没有不死的君主,只恨朕不知道用人,致使被此奴所囚。”于是同内局令宋皀等人商议杀官奴。

  六月初六,官奴及其党羽阿里合、白进都被杀。哀宗皇帝御驾双门,赦免忠孝军,以安军心防止叛乱。于是决定迁往蔡州,诏令蔡、息、陈、颍各地带兵来迎接。初九,中京被攻破。十八日,哀宗皇帝从归德出发,留下元帅王璧守归德。十九日,哀宗临时驻扎亳州。二十六日,哀宗皇帝进入蔡州。

  八月初一,任秦州元帅粘哥完展权参知政事,在陕西行省事。用蜡书告诉他,九月中旬带兵在饶丰关与皇帝会合,欲出其不意攻打宋朝,以夺取兴元。初二,元朝使者王楫告谕宋朝回国,宋朝派军护送,哀宗皇帝听说此事很害怕。初五,哀宗皇帝在见山亭阅兵。本月中,任蔡州都军退休内族阿虎带为同佥大睦亲府事,出使宋朝借粮,阿虎带向哀宗皇帝辞行,哀宗告谕他说:“宋朝人负朕很深了。朕自即位以来,戒令边将不要侵犯南面边疆。边将有请求征讨的人,我都斥责了他们。先前得到宋朝一州,随即还给了他。近日淮阴来归降我们,他们多拿金币来赎,朕不爱财,把全城给了他们,且秋毫无犯。清口之战生擒几千人,都给他们钱粮遣回了他们。现在宋朝乘我们疲惫,占据我寿州,诱骗我邓州,又攻唐州,他们的谋略很短浅啊。元朝灭了四十个国家,下一个是西夏,西夏灭亡后就是我们,我们灭亡了就是宋朝。唇亡齿寒,自然的规律。如果宋朝与我联合,这是为我也是为他们,你晓之此理。”到宋朝,宋朝不答应。

  九月初七,鲁山元帅元志率军来援,赐给他大信牌,升为总帅。初九,因为是重阳节,群臣陪同哀宗皇帝在节度使厅拜天,哀宗皇帝告诉他们说:“国家自开创,养你们已有一百多年了。你们或以先世立功,或以劳效起身,披坚执锐,好多年了。现在正当厄运,与朕同患,可谓忠诚啊。近闻元朝兵将到,正是你们的立功报国之时,纵然为王事而死,也不失为忠孝之鬼。以前你们立功,常担心不为朝廷所知,今天临战,朕亲自观看,你们勉励吧。”因此赐给卮酒。酒未喝完,哨兵来报,敌兵几百人突然到了城下。将士踊跃请战,哀宗皇帝批准了。初十,元朝军筑长垒围蔡城。十八日,收集蔡城的粮食。二十日,禁止公私酿酒。

  十月初十,用绳子把饥民和老弱病残的人系下城。十三日,给饥民船只,听任他们采割城壕的菱草吃。二十日,哀宗皇帝在子城检阅射箭,射中的人赏给麦不等。二十五日,殿前左副都点检温敦昌孙战死。

  十一月初一,宋朝派大将江海、孟珙率兵万人,献粮三十万石助元朝兵攻打蔡州。

  十二月初四,把所有的民丁都召来防守,召集强壮的妇人假扮男人,运大石头。哀宗皇帝亲自出去抚慰军队。初七,元朝兵决开练江,宋朝兵决开柴潭,水都进到汝水。初九,元朝军攻破外城,宿州副总帅高剌哥战死。十九日,元朝兵摧毁西城,哀宗皇帝对侍臣说:“我做金紫光禄大夫十年,做太子十年,做皇帝十年,自知没有大过错,死而无怨。所怨的是祖宗江山传了百年,到我却断绝了,与自古荒淫暴乱之君一样同为亡国,独此介意。”又说:“自古没有不亡的国家,亡国之君往往被人囚系,或被俘虏,或在阶庭被辱,或被闭在空谷中。朕不至于此。你们看着,朕志已决。”都尉王爱实战死。炮兵总帅王锐杀死元帅夹谷当哥,率三十人投降元朝。二十日,拿御用器皿赏给战士。二十四日,哀宗皇帝穿便衣率兵夜里出东城逃走,到栅旁没能突围出去,且战且回。二十五日,杀马厩中五十匹马、官马一百匹犒赏将士。

  天兴三年(1234)正月初三,册封柴潭神为护国灵应王。初五,用近侍分别守四城。初九夜,哀宗皇帝召集百官,传位给东面元帅承麟,承麟坚辞不受。哀宗诏说:“朕传位给你是不得已而为之。因为朕身体肥胖,不便骑马奔跑。你平日敏捷有将略,万一幸免一死,皇帝后代不绝,这是朕的志向。”初十,承麟即皇帝位。百官祝贺,礼毕匆忙出击御敌,而南面已插上了宋朝旗帜。一会儿,四面呼声震天地。南面守军弃门,宋大军涌入城中,与城中守军展开巷战,城中守军不能抵抗。哀宗在幽兰轩自缢而死。末帝承麟退保子城,听说哀宗死了,率群臣进去大哭,谥号“哀宗”。哭奠未完,城池崩溃,放火烧城,奉御绛山在汝水上收哀宗尸体及随葬物。末帝承麟被乱兵所害,金朝灭亡。

《白话《金史》》 相关内容:

前一:宣宗本纪
后一:景祖昭肃皇后传

查看目录 >> 《白话《金史》》



光绪元年乙亥恩科顺天乡试朱卷 光绪元年乙亥恩科顺天乡试朱卷一卷附光绪乙亥恩科覆试卷一卷 光绪元年乙亥恩科顺天乡试朱卷 光绪元年乙亥恩科顺天乡试朱卷 光绪元年乙亥恩科顺天乡试朱卷 光绪元年乙亥恩科顺天乡试朱卷 光绪元年乙亥恩科顺天乡试朱卷 光绪元年乙亥恩科顺天乡试朱卷 光绪元年乙亥恩科顺天乡试朱卷 光绪元年乙亥恩科顺天乡试朱卷 光绪元年乙亥恩科顺天乡试朱卷 光绪元年乙亥恩科顺天乡试朱卷 光绪元年乙亥恩科顺天乡试朱卷 光绪元年乙亥恩科顺天乡试朱卷 光绪元年乙亥恩科顺天乡试朱卷 光绪元年乙亥恩科顺天乡试朱卷 光绪元年乙亥恩科顺天乡试朱卷 光绪元年乙亥恩科顺天乡试朱卷一卷附光绪元年乙亥恩科覆试卷一卷 光绪元年乙亥恩科顺天乡试朱卷 光绪元年乙亥恩科顺天乡试朱卷 光绪元年乙亥恩科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷一卷附同治十二年癸酉科覆试卷一卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷一卷附同治十二年癸酉科覆试卷一卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷一卷附同治十二年癸酉科覆试卷一卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷附同治十二年癸酉科覆试卷一卷 同治十二年癸酉科顺天乡试朱卷一卷附同治十二年癸酉科覆试卷一卷 
关于本站 | 收藏本站 | 欢迎投稿 | 意见建议 | 国学迷
Copyright © 国学大师 古典图书集成 All Rights Reserved.
免责声明:本站非营利性站点,内容均为民国之前的公共版权领域古籍,以方便网友为主,仅供学习研究。
内容由热心网友提供和网上收集,不保留版权。若侵犯了您的权益,来信即刪。scp168@qq.com

ICP证:琼ICP备2022019473号-12