明清实录 | 二十四史 | 四库全书 | 古今图书集成 | 历史人物 | 说文解字 | 成语词典 | 甲骨文合集 | 殷周金文集成 | 象形字典 | 十三经索引 | 字体转换器 | 篆书识别 | 近义反义词 | 对联大全 | 家谱族谱查询 | 哈佛古籍

首页|国学书库|影印古籍|诗词宝典|二十四史|汉语字典|汉语词典|部件查字|书法图集|甲骨文|历史人物|历史典故|年号|姓氏|民族|图书集成|印谱|丛书|中医中药|软件下载

译文|四库全书|全文检索|古籍书目|国学精选|成语词典|康熙字典|说文解字|字形演变|金 文|历史地名|历史事件|官职|知识|实录|石刻墓志|家谱|对联|历史地图|会员中心

宣帝纪

  宣帝名讳赟,字乾伯,是高祖的长子。

  母亲是李太后。

  武成元年(559),生于同州。

  保定元年(561)五月一日,封鲁国公。

  建德元年(572)四月二十一日,高祖亲自在太庙祭告祖先,在东边台阶为他戴冠,立为皇太子。

  诏命皇太子视察西部地区。

  文宣皇后驾崩,高祖居丧,诏命皇太子总理朝政,干了五十天。

  高祖每次外出视察,常常留下太子监理朝政。

  五年二月,又诏命皇太子视察西部地区,趁机讨伐吐谷浑。

  宣政元年(578)六月一日,高祖驾崩。

  二日,皇太子即帝位,尊皇后为皇太后。

  二十八日,处死上柱国、齐王宇文宪。

  封开府于智为齐国公。

  闰六月十日,诏命太行山以东流亡百姓新近恢复常业的,以及因突厥侵掠而家破人亡不能存活的,都免除赋税劳役一年。

  立妃杨氏为皇后。

  十六日,任命上柱国、赵王宇文招为太师,陈王宇文纯为太傅,柱国代王宇文达、滕王宇文荄、卢国公尉迟运、薛国公长孙览均为上柱国。

  晋封柱国、平阳郡公王谊为扬国公。

  当月,幽州人卢昌期占据范阳反叛,诏命柱国、东平公宇文神举率军将其讨平。

  秋七月十日,在太庙祭祀祖先。

  十一日,在圆丘祭天。

  十三日,在方丘祭地。

  十五日,任命小宗伯、岐国公斛斯征为大宗伯。

  二十七日,任命柱国、南兖州总管、随国公杨坚为上柱国、大司马。

  二十八日,尊生母李氏为皇太后。

  八月二日,在西郊祭月。

  长安、万年二县百姓居住在京城的,免除赋税劳役三年。

  八日,驾幸同州。

  派大使巡视各州。

  诏命九条,宣示州郡:一、判决罪犯,都必须依据法律条文;二、母族服丧期满者,听任再婚;三、以杖责处罚时,都必须依照法令;四、郡县境内出现盗贼而未能擒获的,应上报;五、孝子孝孙义夫节妇,应在家乡表彰,其才能可当任用者,应立即举荐;六、凡从前曾经效力,而名望地位不高,或沉沦民间,有文武之才者,应当访求,将其姓名上报;七、伪齐七品以上官员,已下令录用,八品以下官员以及品外之人,如想入仕,都听任参加预选,降两级授给官职;八、州举荐高才博学者为秀才,郡举荐通经高行者为孝廉,上等州、上等郡每年举荐一人,下等州、下等郡每三年举荐一人;九、年龄在七十以上者,依照规则授给官职,凡鳏寡穷困难以自理者,应一律予以赈济。

  任命大司徒、杞国公宇文亮为安州总管,上柱国、薛国公长孙览为大司徒,柱国、杨国公王谊为大司空。

  二十二日,任命柱国、永昌公宇文椿为大司寇。

  九月三日,火星进入太微星座。

  任命柱国宇文盛、张掖公王杰、木包罕公辛威、郧国公韦孝宽均为上柱国。

  十六日,封皇弟宇文元为荆王。

  诏命在应当行拜见礼时,均以三拜为礼。

  汾州稽胡帅刘受逻千举兵反叛,诏命上柱国、越王宇文盛为行军元帅,率军将其讨平。

  冬十月九日,从同州返回。

  任命大司空、扬国公王谊为襄州总管。

  二十四日,百济派使者贡献土产。

  十一月六日,在道会苑讲习武学,皇帝亲自穿戴甲胄。

  当月,突厥侵犯边境,包围酒泉,抢劫杀害官民。

  十二月一日,任命柱国、毕王宇文贤为大司空。

  二十六日,任命上柱国、河阳总管滕王宇文荄为行军元帅,率军讨伐陈国。

  赦免京师服劳役的罪犯,令他们全部参军。

  大象元年(579)春正月一日,在露门接受百官朝贺,皇帝戴通天冠,穿绛纱袍,群臣都穿戴汉魏衣冠。

  大赦天下,改年号为大成。

  开始设置四辅官,任命上柱国、大冢宰、越王宇文盛为大前疑,相州总管、蜀国公尉迟迥为大右弼,申国公李穆为大左辅,大司马、随国公杨坚为大后丞。

  十一日,封皇子宇文衍为鲁王。

  十二日,赴东部视察。

  十四日,任命柱国、常山公于翼为大司徒。

  十九日,任命柱国、许国公宇文善为大宗伯。

  二十一日,驾幸洛阳。

  立鲁王宇文衍为皇太子。

  二月一日,诏命修复洛阳旧都。

  于是征调太行山以东各州军队,把百姓的一个月劳役增加为四十五日劳役,修建洛阳宫。

  经常服役的有四万人,以赶在皇帝驾崩之前竣工。

  又把相州六府移到洛阳,称为东京六府。

  处死柱国、徐州总管、郯国公王轨。

  停止南讨各军,以赵王宇文招之女为千金公主,嫁给突厥。

  六日,任命上柱国、郧国公韦孝宽为徐州总管。

  十三日,驾幸邺城。

  十四日,命令总管、刺史及带兵者可加授持节衔,其余一律取消。

  十九日,诏命大赦天下,改大成元年为大象元年。

  皇帝自称天元皇帝,所住之处称为天台,冕冠前后悬垂二十四条玉串,车服旗鼓,都以二十四为标准。

  内史、御正都设置上大夫。

  皇太子宇文衍所居称正阳宫,设置纳言、御正、诸卫等官,都依照天台的标准。

  尊皇太后为天元皇太后。

  封内史上大夫郑译为沛国公。

  二十六日,任命上柱国、大前疑、越王宇文盛为太保,大右弼、蜀国公尉迟迥为大前疑,代王宇文达为大右弼。

  二十九日,诏命将邺城石经迁到洛阳。

  又下诏说:“洛阳旧都,今已修复,凡是原来迁走之户,听任其返回洛州。

  此外其他百姓如有愿意前来者,亦可随意。

  河阳、幽、相、豫、亳、青、徐七地总管,均受东京六府管辖。”三月十一日,任命上柱国、薛国公长孙览为泾州总管。

  二十九日,东巡归来,大规模布列军队,皇帝亲自穿戴甲胄,从青门而入。

  皇太子宇文衍备仪仗卫队,随从而入。

  百官在青门外迎接。

  骤雨忽至,仪仗卫队混乱。

  三十日,封赵王宇文招次子宇文贯为永康县王。

  夏四月一日,有司上奏出现日蚀,皇帝不治政事。

  日蚀消失后,皇帝还在殿前。

  立妃朱氏为天元皇后。

  二日,任命柱国、毕王宇文贤为上柱国。

  八日,在太庙祭祀祖先。

  二十七日,在正武殿举行祭祀。

  五月二十一日,在氵名州襄国郡设置赵国,在齐州济南郡设置陈国,在丰州武当、安富二郡设置越国,在潞州上党郡设置代国,在荆州新野郡设置滕国,食邑各一万户。

  令赵王宇文招、陈王宇文纯、越王宇文盛、代王宇文达、滕王宇文荄各赴其国。

  当月,派使者挑选京兆及各州百姓之女,充实后宫。

  突厥侵犯并州。

  六月,征调太行山以东各州百姓修筑长城。

  秋七月一日,任命大司空、毕王宇文贤为雍州牧,大后丞、随国公杨坚为大前疑,柱国、荥阳公司马消难为大后丞。

  七日,纳大后丞司马消难之女为正阳宫皇后。

  尊天元帝太后李氏为天皇太后。

  二十三日,改天元帝后朱氏为天皇后。

  立妃元氏为天右皇后,妃陈氏为天左皇后。

  八月一日,驾临同州。

  十三日,返宫。

  十五日,任命天左皇后之父、大将军陈山提和天右皇后之父、开府元晟为上柱国。

  封陈山提为禹阝国公,封元晟为翼国公。

  封开府杨雄为邗国公,乙弗萛为戴国公。

  当初,高祖作《刑书要制》,用法严峻。

  皇帝继位后,认为海内刚刚平定,担心人心不服,就废除了前法。

  二十三日,任命上柱国、雍州牧、毕王宇文贤为太师,上柱国、郇国公韩建业为大左辅。

  当月,皇帝住处有蚁群相斗,每方有四五尺方圆,死者十之八九。

  九月二十七日,任命酆王宇文贞为大冢宰。

  以上柱国、郧国公韦孝宽为行军元帅,率领行军总管杞国公宇文亮、成阝国公梁士彦讨伐陈国。

  派御正杜杲、礼部薛舒出使陈国。

  冬十月四日,皇帝在道会苑祭祀,以高祖武皇帝配享。

  祭祀完毕,在皇帝行幸时所居宫殿商议政事。

  当年,恢复佛像及天尊像。

  当时,皇帝与佛像、天尊像都面南而坐,大演杂技,令京城百姓随意观看。

  同月,相州人段德举图谋反叛,被处死。

  十一月八日,驾临温汤。

  十一日,驾临同州。

  十五日,回宫。

  二十一日,开始铸造永通万国钱,以一当十,与五行大布共同流通。

  当月,韦孝宽攻克寿阳,杞国公宇文亮攻克黄城,梁士彦占领广陵,陈人退兵。

  于是长江以北全部平定。

  十二月一日,由于屡次出现灾害和反常现象,皇帝在路寝接见百官,下诏自责。

  于是撤消仪仗卫队,前往天兴宫。

  百官上表请皇帝恢复正常食宿,皇帝答应。

  七日,返回皇宫。

  驾临正武殿,召集百官、宫人及内外受有封号的妇人,盛列舞女乐队,又让胡人表演乞寒杂戏,用水浇之取乐。

  八日,驾幸洛阳。

  皇帝亲自驾驭驿马,一天奔驰三百里。

  四位皇后及文武侍卫数百人,都乘驿马随从。

  又命令四位皇后驾车并行,若分出先后,便加以谴责,人马跌仆不断。

  二十二日,回宫。

  大象二年(580)春正月一日,皇帝在道会苑接受朝贺。

  七日,在太庙祭祀祖先。

  十九日,造两扇屏风,画有日月之像,放在左右。

  二十二日,下雪。

  雪止后,又飘下细黄土,很久才停止。

  二十九日,诏命凡长江以东各州新近归附的百姓,均免除二十年赋税。

  对进入市场的商贾开始征税,每人一钱。

  二月一日,皇帝驾临露门学,行祭神之礼。

  二日,突厥派使者贡献土产,并迎接千金公主。

  九日,改制诏为天制诏,敕为天敕。

  二十六日,尊天元皇太后为天元上皇太后,天皇太后李氏为天元圣皇太后。

  二十七日,立天元皇后杨氏为天元大皇后,天皇后朱氏为天大皇后,天右皇后元氏为天右大皇后,天左皇后陈氏为天左大皇后。

  正阳宫皇后直称皇后。

  当天,有秃秋鸟聚集在新建的洛阳太极殿前。

  荥州出现黑龙,在汴水一侧与赤龙相斗,黑龙败死。

  三月一日,准许百官及民间举行大会饮。

  诏命追封孔子为邹国公,后人承袭,在京师建庙祭祀。

  二日,行军总管、杞国公宇文亮举兵反叛,在豫州袭击行军元帅、郧国公韦孝宽,宇文亮战败,韦孝宽将其捉住杀掉。

  五日,封永昌公宇文椿为杞国公,承续简公宇文连之后。

  驾幸同州。

  增设候正,作为前导筹备,共三百六十处,从应门到赤岸泽,数十里之间,旌旗相遮,鼓乐大作。

  又命令武士骑马持铁把短矛,称为警跸,一直排列到同州。

  九日,改同州宫为天成宫。

  十四日,从同州返回。

  十六日,诏命内外受有封号的妇人都手持手板,伏身叩拜宗庙及天台。

  十八日,设置天中大皇后。

  立天左大皇后陈氏为天中大皇后,立妃子尉迟氏为天左大皇后。

  夏四月十四日,祭祀太庙。

  二十四日,下诏道:“凡在押死刑犯人一律减为流放,流放罪犯减为徒刑,五年以下徒刑者皆释放。”二十七日,到仲山求雨。

  到咸阳宫时,下雨。

  二十九日,回宫。

  命令京城少年男女在街上演奏音乐迎候。

  五月四日,任命上柱国、大前疑、随国公杨坚为扬州总管。

  九日夜,皇帝备下仪仗卫队驾幸天兴宫。

  十日,皇帝有病,回宫。

  诏命随国公杨坚入内侍奉。

  十九日,有星大如三倍之斗,从太微星座的端门星出来,流入翼宿,声音好像风吹旗帜。

  二十二日,急令赵、陈、越、代、滕五王入朝。

  二十四日,病危。

  御正下大夫刘日方、内史上大夫郑译伪造诏书,让随国公杨坚接受遗命,辅佐朝政。

  当天,皇帝在天德殿驾崩。

  当时二十二岁,谥为宣皇帝。

  七月十二日,在定陵安葬。

  皇帝在东宫当太子的时候,高祖担心他不能承担继位重任,待他十分严厉。

  朝见进退的各种礼节,与诸臣没有区别,即使是严冬酷暑,也不准休息。

  性好饮酒,高祖就下令禁止把酒类送到东宫。

  皇帝每有过失,就用棍棒、鞭子痛打。

  高祖曾对他说:“古来太子被废去的有多少,其余的儿子难道不能立为太子吗?”于是派遣东宫官员记录皇帝的言行,每月上报。

  皇帝害怕高祖的威严,矫情伪饰,因此过失恶行不为外人所知。

  皇帝刚刚继位,就想满足欲望。

  高祖驾崩,尚未安葬,皇帝毫无悲伤的神色,就算计察看先帝的宫女,逼她们与自己淫乱。

  先帝去世才一年,便放纵声色妓乐,采选天下美女,充实后宫。

  喜欢自夸,掩饰过错,拒绝劝谏。

  传位给太子后,更加骄横奢侈,在后宫耽溺酗酒,有时十来天不出来。

  公卿大臣请示政事者,都靠太监转奏。

  所住的宫殿,帐子上都装饰着金玉珠宝,光采眩目,极尽富丽奢侈。

  后来营建洛阳宫,虽然未能竣工,但那壮丽规模,已远远超过汉、魏。

  皇帝自高自大,无所顾忌。

  国家大典,任意变动。

  后宫所封位号,多得无法一一记录。

  每次面对臣子,都自称为天。

  用五色土涂饰所居天德殿,各随其方向之颜色。

  又在后宫与皇后等人列坐,用太庙礼器进食。

  又令群臣凡朝拜天台者,都须吃素三日,洁身一日。

  所用车旗礼服,比先王多上一倍。

  既然自比为上帝,就不想让别人与自己相同。

  曾经自佩绶带,戴通天冠,加金蝉冠饰,看见近臣武士冠上有金蝉者,以及王公佩绶带者,都命令他们去掉。

  又不喜欢听人说高大,凡姓高者改为姓姜,九族中称高祖者改为长祖,曾祖改为次长祖,官员中凡称上或大者改为长,有天字的也要改换。

  又命令天下车辆都用完整的木料做成轮子,禁止天下妇女施以粉黛,只有宫女可乘有辐条的车子,可施粉黛。

  西阳公宇文温,是杞国公宇文亮的儿子,也就是皇帝同曾祖而不同祖父的兄长的儿子。

  其妻尉迟氏容貌美丽,趁她入朝之机,皇帝让她饮酒,威逼着将她奸淫。

  宇文亮听说这件事,害怕被杀,于是举兵反叛。

  皇帝刚刚杀了宇文温,就逼尉迟氏入宫,开始是妃子,随即立为皇后。

  宣宗每次召集近臣讨论政事,只想着大兴土木,变革典章,不曾说到治理之事。

  后来游戏无常,出入没有节制,仪仗卫队,晨出夜回。

  或驾幸天兴宫,或游览道会苑,陪伴侍卫的官员,都无法忍受。

  乐舞、杂戏、幻术、角抵之类,不离眼前。

  喜欢让京城少年穿上女人服装,入殿表演歌舞,与后宫观赏取乐。

  宣宗排斥近臣,多有猜忌。

  又十分吝啬,几乎没有赏赐。

  担心群臣规劝,无法按自己意志行事,就常常派随从之人悄悄侦察他们,一言一行,全部记下,稍有过失,就把罪名加在他们头上。

  自公卿以下的官员,都曾被拷打,其中被杀被罢官者,不可胜数。

  每次拷打人,都以一百二十下为标准,名曰“天杖”。

  对宫女和女官也是这样。

  皇后、妃子等人,虽受宠爱,也大多曾被杖击背部。

  于是内外恐惧,人人不安,都希望暂且免祸,没有坚定的志向,叠足而立,屏息而望,直到皇帝驾崩。

《白话《周书》》 相关内容:

前一:武帝纪
后一:静帝纪

查看目录 >> 《白话《周书》》



張真人金石靈砂論一卷 校正元聖武親征錄一卷 法律學堂同學錄一卷 儀宋堂文集二集十卷 上海市歷史文獻圖書館所藏科學技術史料目録一卷 鄞范氏天一閣書目内編十卷 春秋左傳節文十五卷附音義 徂徠詩鈔一卷 蔣南泠集一卷 漢輿地圖一卷 漢詩音註十卷漢魏六朝唐人通用古韻一卷集唐人古詩通用韻一卷唐韻選一卷 讀史亭詩集十六卷 雲南通志三十卷 蜡談六卷 柳河東詩集二卷 屈賦微二卷 御纂周易折中二十二卷首一卷 天香録十二卷 紅樓夢精義一卷 廣方言館全案不分卷 秋蟲吟草三卷 書翼堂改存一卷 東坡寓惠集注釋四卷 申端愍公集一卷 國語字音標準表不分卷 冬心閣遺稿一卷 黃白鏡一卷續一卷 問心齋學治雜錄二卷續錄四卷 十二科鄉會墨選初編不分卷 人代紀要攷證十卷 觀所緣論釋一卷 四書說苑十一卷首一卷補遺一卷續遺一卷 參寥子詩集十二卷 國民政府首都建設委員會第一次全體大會會議決議案 奧國學務章程一卷 周易補義二卷 [安徽歙縣]新安程氏家譜七卷 世樸齋文集十六卷 六一居士詩話一卷 甲行日注八卷(崇禎十七年至永曆元年) 佛說優填王經一卷 四書湖南講九卷(大學湖南講一卷中庸湖南講一卷論語湖南講四卷孟子湖南講三卷) 金剛仙論十卷 蠻書十卷 顏魯公集十五卷附補遺一卷 達齋叢說一卷 飛白錄二卷 星源集慶不分卷 藥師琉璃光七佛本願功德經二卷 日知堂集四卷 江蘇通志水工志稿七編 螾廬曲談四卷 表度說一卷 靜佳龍尋稿一卷乙稿一卷 河朔訪古記三卷 曹州牡丹譜一卷 皇朝太平治迹統類不分卷 [浙江黃巖]黃邑南城花廳王氏宗譜□卷 [浙江永康]清河張氏宗譜三卷 高士傳三卷 
关于本站 | 收藏本站 | 欢迎投稿 | 意见建议 | 国学迷
Copyright © 国学大师 古典图书集成 All Rights Reserved.
免责声明:本站非营利性站点,内容均为民国之前的公共版权领域古籍,以方便网友为主,仅供学习研究。
内容由热心网友提供和网上收集,不保留版权。若侵犯了您的权益,来信即刪。scp168@qq.com

ICP证:琼ICP备2022019473号-12