明清实录 | 二十四史 | 四库全书 | 古今图书集成 | 历史人物 | 说文解字 | 成语词典 | 甲骨文合集 | 殷周金文集成 | 象形字典 | 十三经索引 | 字体转换器 | 篆书识别 | 近义反义词 | 对联大全 | 家谱族谱查询 | 哈佛古籍

首页|国学书库|影印古籍|诗词宝典|二十四史|汉语字典|汉语词典|部件查字|书法图集|甲骨文|历史人物|历史典故|年号|姓氏|民族|图书集成|印谱|丛书|中医中药|软件下载

译文|四库全书|全文检索|古籍书目|国学精选|成语词典|康熙字典|说文解字|字形演变|金 文|历史地名|历史事件|官职|知识|实录|石刻墓志|家谱|对联|历史地图|会员中心

首页 > 集部 > 小说 > 白话山海经 >

卷十二 海内北经

卷十二 海内北经

海内西北陬(z#u)以东者。  

【译文】海内由西北角向东的国家地区、山丘河川依次如下。  

蛇巫之山,上有人操柸(b4ng)而东向立①。一曰龟山。  【注释】①柸:即“棓”,音义同而字形异。棓,同“棒”。棍子,大棒。  

【译文】蛇巫山,上面有人拿着一根棍棒向东站着。另一种说法认为蛇巫山叫做龟山。  

西王母梯几而戴胜(杖)①。其南有三青鸟,为西王母取食。在昆仑虚(q&)北。  【注释】①梯:凭倚,凭靠。几:矮或小的桌子。胜:古时妇女的首饰。  

【译文】西王母靠倚着小桌案而头戴玉胜。在西王母的南面有三只勇猛善飞的青鸟,正在为西王母觅取食物。西王母和三青鸟的所在地是在昆仑山的北面。  

有人曰大行伯,把戈。其东有犬封国。贰负之尸在大行伯东。  

【译文】有个神人叫大行伯,手握一把长戈。在他的东面有犬封国。贰负之尸也在大行伯的东面。  

犬封国曰犬戎国,状如犬。有一女子,方跪进(柸)[杯]食①。有文马②,缟(g3o)身朱鬣(li6)③,目若黄金,名曰吉量,乘之寿千岁。  【注释】①方:正在。原图上就是这样画的,所以用这类词语加以说明。以下此类情况尚多。②文马:皮毛带有色彩花纹的马。③缟:白色。  

【译文】犬封国也叫犬戎国,那里的人都是狗的模样。犬封国有一女子,正跪在地上捧着一杯酒食向人进献。那里还有文马,是白色身子红色鬃毛,眼睛像黄金一样闪闪发光,名称是吉量,骑上它就能使人长寿千岁。  

鬼国在贰负之尸北,为物人面而一目。一曰贰负神在其东,为物人面蛇身。  

【译文】鬼国在贰负之尸的北面,那里的人物是人的面孔却长着一只眼睛。另一种说法认为贰负神在鬼国的东面,他是人的面孔而蛇的身子。  蜪(t2o)犬如犬,青,食人从首始。  

【译文】蜪犬的形状像一般的狗,全身是青色,它吃人是从人的头开始吃起。 

穷奇状如虎,有翼,食人从首始。所食被(p9)发①。在蜪犬北。一曰从足。  

【注释】①被发:即披发。被,通“披”。这是原图画上的样子。  

【译文】穷奇的形状像一般的老虎,却生有翅膀,穷奇吃人是从人的头开始吃。正被吃的人是披散着头发的。穷奇在蜪犬的北面。另一种说法认为穷奇吃人是从人的脚开始吃起。  帝尧台、帝喾台、帝丹朱台、帝舜台,各二台,台四方,在昆仑东北。  

【译文】帝尧台、帝喾台、帝丹朱台、帝舜台,各自有两座台,每座台都是四方形,在昆仑山的东北面。  大蜂,其状如螽(zh#ng)①;朱蛾,其状如蛾②。  

【注释】①螽:螽斯,一种昆虫,体呈绿色或褐色,样子像蚂蚱。②蛾:古人说是蚍蜉,就是现在所说的蚂蚁。

【译文】有一种大蜂,形状像螽斯;有一种朱蛾,形状像蚍蜉。  蟜(qi2o),其为人虎文,胫(j@ng)有(q!)①。在穷奇东。一曰状如人,昆仑虚(q&)北所有。  

【注释】①:小腿肚子。  

【译文】蟜,长着人的身子却有着老虎一样的斑纹,腿上有强健的小腿肚子。蟜在穷奇的东面。另一种说法认为蟜的形状像人,是昆仑山北面所独有的。  

阘(t4)非,人面而兽身,青色。  

【译文】阘非,长着人的面孔却是兽的身子,全身是青色。

据比之尸,其为人折颈被(p9)发,无一手。 

【译文】天神据比的尸首,形象是折断了脖子而披散着头发,没了一只手。  

环狗,其为人兽首人身。一曰猬状如狗,黄色。  【译文】环狗,这种人是野兽的脑袋人的身子。另一种说法认为是刺猬的样子而又像狗,全身是黄色。 祙(m6i)①,其为物人身、黑首、从(z^ng)目②。  

【注释】①祙:即魅,古人认为物老则成魅。就是现在所说的鬼魅、精怪。②从:通“纵”。  

【译文】袜,这种怪物长着人的身子、黑色脑袋、竖立的眼睛。  

戎,其为人人首三角。  【译文】戎,这种人长着人的头而头上却有三只角。  

林氏国有珍兽,大若虎,五采毕具,尾长于身,名曰驺(ch*)吾,乘之日行千里。  【译文】林氏国有一种珍奇的野兽,大小与老虎差不多,身上有五种颜色的斑纹,尾巴比身子长,名称是驺吾,骑上它可以日行千里。  

昆仑虚(q&)南所,有氾林方三百里①。  

【注释】①氾林:即上文所说的范林、泛林,意为树木茂密丛生的树林。  

【译文】昆仑山南面的地方,有一片方圆三百里的氾林。 

从(zh#ng)极之渊,深三百仞①,维冰夷恒都焉②。冰夷人面,乘两龙。一曰忠极之渊。  【注释】①仞:古代的八尺为一仞。②维:通“惟”、“唯”。独,只有。冰夷:也叫冯(p0ng)夷、无夷,即河伯,传说中的水神。  

【译文】从极渊有三百仞深,只有冰夷神常常住在这里。冰夷神长着人的面孔,乘着两条龙。另一种说法认为从极渊叫做忠极渊。  阳汙(y&)之山,河出其中;凌门之山,河出其中。  

【译文】阳汙山,黄河的一条支流从这座山发源;凌门山,黄河的另一条支流从这座山发源。  

王子夜之尸,两手、两股、胸、首、齿,皆断异处。  

【译文】王子夜的尸体,两只手、两条腿、胸脯、脑袋、牙齿,都斩断而分散在不同地方。  

舜妻登比氏生宵明、烛光,处河大泽,二女之灵能照此所方百里。一曰登北氏。  

【译文】帝舜的妻子登比氏生了宵明、烛光两个女儿,她们住在黄河边上的大泽中,两位神女的灵光能照亮这里方圆百里的地方。另一种说法认为帝舜的妻子叫登北氏。  

盖国在鉅燕南①,倭(w#)北。倭属燕。  

【注释】①鉅:通“巨”。大。这里是形容词。  

【译文】盖国在大燕国的南面,倭国的北面。倭国隶属于燕国。  

朝鲜在列阳东,海北山南。列阳属燕。  

【译文】朝鲜在列阳的东面,北面有大海而南面有高山。列阳隶属于燕国。  列姑射(y6)在海河州中①。  【注释】①河州:据古人说是黄河流入海中形成的小块陆地。州是水中高出水面的土地。  

【译文】列姑射在大海的河州上。  

(射)姑[射](y6)国在海中,属列姑射。西南,山环之。  

【译文】姑射国在海中,隶属于列姑射。射姑国的西南部,高山环绕着它。  

大蟹在海中①。  

【注释】①大蟹:据古人说是一种方圆千里大小的蟹。  

【译文】大蟹生活在海里。  陵鱼人面①,手足,鱼身,在海中。  

【注释】①陵鱼:即上文所说的人鱼、鲵鱼,俗称娃娃鱼。  

【译文】陵鱼长着人的面孔,而且有手有脚,却是鱼的身子,生活在海里。  

大鯾(bi1n)居海中①。  

【注释】①鯾:同“鳊”。即鲂鱼,体型侧扁,背部特别隆起,略呈菱形,像现在所说的武昌鱼,肉味鲜美。 

【译文】大鯾鱼生活在海里。  

明组邑居海中①。  

【注释】①明组邑:可能是生活在海岛上的一个部落。邑即邑落,指人所聚居的部落、村落。  

【译文】明组邑生活在海岛上。  

蓬莱山在海中①。  

【注释】①蓬莱山:传说中的仙山,上面有神仙居住的宫室,都是用黄金玉石建造成的,飞鸟走兽纯白色,远望如白云一般。  

【译文】蓬莱山屹立在海中。  大人之市在海中。  

【译文】大人贸易的集市在海里。

查看目录 >> 《白话山海经》



走向胜利 白求恩大夫 白求恩大夫 白求恩大夫 上海的早晨·第一部 上海的早晨·第二部 大地回春 虞姬河畔的烽火 九女村 在桥梁工地上 太行风云 归家 铁道游击队 铁道游击队 马天贵 海岛女民兵 幸福门 钢铁巨人 猛河的黎明 辛俊地 鼓山风雷 三条石 为幸福而斗争 为了幸福的明天 赣粤边斗争十五年 四季青 过关 渡荒 垦荒曲·第一部 垦荒曲·第二部 草原烽火 红色街垒 地上的长虹 我们播种爱情 草原烽火 我们的播种爱情 三辈创业记 春耕的时候  山村复仇记 熊熊的火熖——无脚拖拉机手李来财的故事 海河涛声 火光在前 生命摇篮·一个乡村助产士的故事 运河的桨声 夏天 我的一家 二月 军队的女儿 东风化雨(第二部) 东风化雨(第一部) 同学们在矿井里 碧绿的湖泊 沧石路畔:第一部·明媚的春天 激流飞渡 变天记 儿女风尘记 三辈儿 风雪春晓 竹妮 
关于本站 | 收藏本站 | 欢迎投稿 | 意见建议 | 国学迷
Copyright © 国学大师 古典图书集成 All Rights Reserved.
免责声明:本站非营利性站点,内容均为民国之前的公共版权领域古籍,以方便网友为主,仅供学习研究。
内容由热心网友提供和网上收集,不保留版权。若侵犯了您的权益,来信即刪。scp168@qq.com

ICP证:琼ICP备2022019473号-12