明清实录 | 二十四史 | 四库全书 | 古今图书集成 | 历史人物 | 说文解字 | 成语词典 | 甲骨文合集 | 殷周金文集成 | 象形字典 | 十三经索引 | 字体转换器 | 篆书识别 | 近义反义词 | 对联大全 | 家谱族谱查询 | 哈佛古籍

首页|国学书库|影印古籍|诗词宝典|二十四史|汉语字典|汉语词典|部件查字|书法图集|甲骨文|历史人物|历史典故|年号|姓氏|民族|图书集成|印谱|丛书|中医中药|软件下载

译文|四库全书|全文检索|古籍书目|国学精选|成语词典|康熙字典|说文解字|字形演变|金 文|历史地名|历史事件|官职|知识|实录|石刻墓志|家谱|对联|历史地图|会员中心

首页 > 集部 > 小说 > 白话山海经 >

卷八 海外北经

卷八 海外北经

海外自(东)[西]北陬(z#u)至(西)[东]北陬者。  

【译文】海外从西北角到东北角的国家地区、山丘河川分别如下。  

无()[启](q!)之国在长股东,为人无()[启]①。  【注释】①无启:无嗣。传说无启国的人住在洞穴中,平常吃泥土,不分男女,一死就埋了,但他们的心不腐朽,死后一百二十年就又重新化成人。  

【译文】无启国在长股国的东面,那里的人不生育子孙后代。  

钟山之神,名曰烛阴,视为昼,瞑为夜,吹为冬,呼为夏,不饮,不食,不息,息为风,身长千里。在无()[启]之东。其为物,人面,蛇身,赤色,居钟山下。  【译文】钟山的山神,名叫烛阴,他睁开眼睛便是白昼,闭上眼睛便是黑夜,一吹气便是寒冬,一呼气便是炎夏,不喝水,不吃食物,不呼吸,一呼吸就生成风,身子有一千里长。这位烛阴神在无启国的东面。他的形貌是人一样的面孔,蛇一样的身子,全身赤红色,住在钟山脚下。  

一目国在其东,一目中其面而居。一曰有手足。  

【译文】一目国在钟山的东面,那里的人是在脸的中间长着一只眼睛。另一种说法认为像普通的人有手有脚。 

柔利国在一目东,为人一手一足,反膝,曲足居上。一云留利之国,人足反折。  

【译文】柔利国在一目国的东面,那里的人是一只手一只脚,膝盖反长着,脚弯曲朝上。另一种说法认为柔利国叫做留利国,人的脚是反折着的。  

共工之臣曰相柳氏,九首,以食于九山。相柳之所抵,厥(ju6)为泽溪①。禹杀相柳,其血腥,不可以树五谷(种)②。禹厥之,三仞(r6n)三沮(j()③,乃以为众帝之台④。在昆仑之北,柔利之东。相柳者,九首人面,蛇身而青。不敢北射,畏共工之台。台在其东,台四方,隅(y*)有一蛇⑤,虎色⑥,首冲南方。  

【注释】①厥:通“撅”。掘。②五谷:五种谷物。泛指庄稼。③三:表示多数。仞:通“”,充满。沮:败坏。这里是陷落的意思。④众帝:指帝尧、帝喾、帝丹朱、帝舜等传说中的上古帝王。⑤隅:角落。⑥虎色:虎文,即老虎皮毛的颜色纹理。  

【译文】天神共工的臣子叫相柳氏,有九个头,九个头分别在九座山上吃食物。相柳氏所触动之处,便掘成沼泽和溪流。大禹杀死了相柳氏,血流过的地方发出腥臭味,不能种植五谷。大禹挖填这地方,多次填满而多次蹋陷下去,于是大禹便把挖掘出来的泥土为众帝修造了帝台。这帝台在昆仑山的北面,柔利国的东面。这个相柳氏,长着九个脑袋和人的面孔,蛇的身子而是青色。射箭的人不敢向北方射,因为敬畏共工威灵所在的共工台。共工台在相柳的东面,台是四方形的,每个角上有一条蛇,身上的斑纹与老虎相似,头向着南方。  

深目国在其东,为人举一手。一(目)曰在共工台东。  

【译文】深目国在相柳氏所在地的东面,那里的人总是举起一只手。另一种说法认为深目国在共工台的东面。 无肠之国在深目东,其为人长而无肠。  

【译文】无肠国在深目国的东面,那里的人身体高大而肚子里却没有肠子。  聂(sh6)耳之国在无肠国东,使两文虎①,为人两手聂其耳②。县(xu2n)居海水中③,及水所出入奇物。两虎在其东④。  

【注释】①文虎:即雕虎,老虎身上的花纹如同雕画似的。②聂:通“摄”。握持。③县:同“悬”。无所依倚。这里是孤单的意思。④两虎:即指上文的两文虎,原来图上的画像就是如此。这种说明图上画面的物像、人形、山状、方向、位置等文字,自《海外南经》以下比比皆是。因为原画已失,仅剩说明文字,图画与文字不能配合着视读,所以,文中所指所述往往有不甚了了之感。  

【译文】聂耳国在无肠国的东面,那里的人使唤着两只花斑大虎,并且在行走时用手托着自己的大耳朵。聂耳国在海水环绕的孤岛上,所以能看到出入海水的各种怪物。有两只老虎在它的东面。  

夸父与日逐(zh^u)走,入日。渴,欲得饮,饮于河渭,河渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。  

【译文】神人夸父要与太阳赛跑而追赶它,已追上了太阳。这时夸父很渴,想要喝水,于是喝黄河和渭河中的水,喝完了两条河水还是不解渴,又要向北去喝大泽中的水,还没走到,就渴死在半路上了。他死时所抛掉的拐杖,变成了邓林。  (博)[夸]父国在聂(sh6)耳东,其为人大,右手操青蛇,左手操黄蛇。邓林在其东,二树木。一曰博父。 【译文】夸父国在聂耳国的东面,那里的人身体高大,右手握着青色蛇,左手握着黄色蛇。邓林在它的东面,其实由两棵非常大的树木形成了树林。另一种说法认为夸父国叫博父国。   

禹所积石之山在其东①,河水所入。   

【注释】①禹所积石之山:是一座山,即禹所积石山。传说大禹曾疏通积石山而导引黄河水流过。此积石山是另一座山,不是这里所说的禹所积石山。   

【译文】禹所积石山在博父国的东面,是黄河流入的地方。   

拘(缨)[瘿(y!ng)]之国在其东,一手把(缨)[瘿]①。一曰利(缨)[瘿]之国。   

【注释】①瘿:因脖颈细胞增生而形成的囊状性赘生物,多肉质,比较大。   

【译文】拘瘿国在禹所积石山的东面,那里的人常用一只手托着脖颈上的大肉瘤。另一种说法认为拘瘿国叫做利瘿国。   寻木长千里,在拘(缨)[瘿]南,生河上西北。   

【译文】有种叫做寻木的树有一千里长,在拘瘿国的南面,生长在黄河岸上的西北方。   

跂(q@)踵(zh%ng)国在拘(缨)[瘿]东①,其为人大,两足亦大。一曰(大)[反]踵②。   【注释】①跂踵:走路时脚跟不着地。②反踵:脚是反转长的,走路时行进的方向和脚印的方向是相反的。  

【译文】跂踵国在拘瘿国的东面,那里的人都是身材高大,两只脚也非常大。另一种说法认为跂踵国叫反踵国。   

欧丝之野在(大)[反]踵东,一女子跪据树欧丝①。   

【注释】①据树:据古人解说,是凭依桑树一边吃桑叶一边吐出丝,像蚕似的。这大概是图画上的形状。欧:同“呕”。吐。   

【译文】欧丝野在反踵国的东面,有一女子跪倚着桑树在吐丝。   三桑无枝,在欧丝东,其木长百仞①,无枝。   【注释】①仞:古时八尺为一仞。   

【译文】三棵没有枝干的桑树,在欧丝野的东面,这种树虽高达一百仞,却不生长树枝。   

范林方三百里,在三桑东,洲环其下①。   

【注释】①洲:水中可居人或物的小块陆地。   

【译文】范林方圆三百里,在三棵桑树的东面,它的下面被沙洲环绕着。   

务隅之山,帝颛(zhu1n)顼(x&)葬于阳①。九嫔葬于阴②。一曰爰有熊、罴(p0)、文虎、离朱、(鸱)[鸱(ch9)]久、视肉。  

【注释】①颛顼:传说中的上古帝王。②九嫔:指颛顼的九个妃嫔。  

【译文】务隅山,帝颛顼埋葬在它的南面,九嫔埋葬在它的北面。另一种说法认为这里有熊、罴、花斑虎、离朱鸟、鹞鹰、视肉怪兽。  

平丘在三桑东。爰有遗玉、青(鸟)[马]、视肉、杨柳、甘柤(zh1)、甘华①,百果所生②。(有)[在] 两山夹上谷,二大丘居中,名曰平丘。  

【注释】①遗玉:据古人说是一种玉石,先由松枝在千年之后化为伏苓,再过千年之后化为琥珀,又过千年之后化为遗玉。甘柤:传说中的一种树木,枝干都是红色的,花是黄色的,叶子是白色的,果实是黑色的。甘华:传说中的一种树木,枝干都是红色的,花是黄色的。②百:这里表示很多的意思,并非实指。  

【译文】平丘在三棵桑树的东面。这里有遗玉、青马、视肉怪兽、杨柳树、甘柤树、甘华树,是各种果树生长的地方。在两座山相夹的一道山谷上,有两个大丘处于其间,叫做平丘。  

北海内有兽,其状如马,名曰騊(t2o)駼(t*)。有兽焉,其名曰駮(b¥),状如白马,锯牙,食虎豹。有素兽焉,状如马,名曰蛩蛩(qi¥ngqi¥ng)。有青兽焉,状如虎,名曰罗罗。  

【译文】北海内有一种野兽,形状像一般的马,名称是騊駼。又有一种野兽,名称是駮,形状像白色的马,长着锯齿般的牙,能吃老虎和豹子。又有一种白色的野兽,形状像马,名称是蛩蛩。还有一种青色的野兽,形状像老虎,名称是罗罗。  

北方禺彊(ji1ng)①,人面鸟身,珥(7r)两青蛇②,践两青蛇。  【注释】①禺彊:也叫玄冥,神话传说中的水神。②珥:插。这里指穿挂着。  

【译文】北方的禺疆神,长着人的面孔而鸟的身子,耳朵上穿挂着两条青蛇,脚底下践踏着两条青蛇。

《白话山海经》 相关内容:

前一:卷七 海外西经
后一:卷九 海外东经

查看目录 >> 《白话山海经》



水西紀畧一卷 菊譜一卷 (三多齋重訂註釋)采眉故事 竹園陶說一卷古玉考一卷 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經會解二十卷 重訂批評繡像玉嬌梨小傳二十回 石墨鐫華八卷 蜚雲閣凌氏叢書六種 類説五十卷 抱山樓試帖録存五卷 白石先生詞一卷 大清順治十三年七政經緯躔度時憲書一卷 程董二先生學則一卷 采山堂詩八卷 羣經質二卷 筆史一卷 胡氏祀產魚鱗冊 〔康熙〕仁化縣志二卷 光緒二十三年丁酉科河南硃卷一卷附光緒二十三年丁酉科河南拔貢卷一卷 福幼編(福幼篇、經驗福幼編、生生福幼編)一卷 農書三卷 瀟湘錄 當壚豔(茂陵絃)二卷 傳國璽譜 楊忠武侯(遇春)系年家乘不分卷 佛說罪業應報敎化地獄經一卷 玉華集六卷 小學或問四卷 賜墨齋詞一卷 蓮華生大師應化史略一卷 同治十三年甲戌科會試硃卷一卷 庚申外史二卷 妙法蓮華經七卷 夏小正正義 遼海叢書 藐雪山房集不分卷 簡易識字學塾心算課本 鐵如意軒醫書四種 韻梅閣詩草一卷 仲溫遺稿二卷 聲律通考十卷 綠雪堂詩畧一卷 大聖文殊師利菩薩讚佛法身禮序一卷 雒南縣一卷 玉牒宗室不分卷 資治通鑑二百九十四卷 外集七卷 葬書二卷附錄一卷 反論一卷 龍洲道人詩集十卷 衛濟余編十八卷 [浙江義烏]義烏杜門傅氏重修宗譜□卷 評鑑闡要十二卷 後陶遺稿一卷 抑經齋詩集十四卷文集不分卷焚餘草一卷 宋氏養生部六卷 曹月川先生集一卷諸儒評論年譜一卷 增像全圖三國演義十六卷一百二十回 允䄉六子譜不分卷 歸震川先生年譜一卷 
关于本站 | 收藏本站 | 欢迎投稿 | 意见建议 | 国学迷
Copyright © 国学大师 古典图书集成 All Rights Reserved.
免责声明:本站非营利性站点,内容均为民国之前的公共版权领域古籍,以方便网友为主,仅供学习研究。
内容由热心网友提供和网上收集,不保留版权。若侵犯了您的权益,来信即刪。scp168@qq.com

ICP证:琼ICP备2022019473号-12