首页|国学书库|影印古籍|诗词宝典|二十四史|汉语字典|汉语词典|部件查字|书法大师|甲骨文|历史人物|历史典故|年号|姓氏|民族|图书集成|印谱|丛书|中医中药|软件下载
译文|四库全书|全文检索|古籍书目|国学精选|成语词典|康熙字典|说文解字|字形演变|金 文|历史地名|历史事件|官职|知识|对联|石刻墓志|家谱|对联|历史地图|会员中心
书名。清李善兰和英国学者韦廉臣合译,并于咸丰八年(1858)出版。为中国近代介绍西方近代植物学知识的第一部著作。系根据英国植物学家林德利(John Lindley,1799—1865)的有关植物学著作编译而成。全书八卷,插图二百多幅。内容是关于植物学方面的基础知识,即所谓“普通植物学”。这同中国古代传统的偏于实际应用方面的植物学知识完全不同。译者在编译过程中,结合中国传统文化创译了“植物学”等名词术语。在沟通东西方植物学思想方面,起了一定作用。